lunes, 27 de junio de 2011

50 years of Amnesty Internacional /// 50 anos de Anistia Internacional /// 50 años de Amnistía Internacional (2)

It's Amnesty International 50 years anniversary and I could go to the Borges Cultural Centar to enjoy the exhibition with the 50 most representative posters.
Here I post a little of the story behind each poster.
*******

É o aniversário de 50 anos de Anistia Internacional e pude ir até o Centro Cultural Borges para curtir a exibição dos 50 posters mais emblemáticos.
Publico aqui um pouco da história por trás de cada poster.
*******
Se celebran los 50 años de Amnistía Internacional y pude ir al Centro Cultural Borges a disfrutar de la muestra con los 50 pósters más emblemáticos.
Aquí publico un poco de la historia detrás de cada póster.


Ilhas Feroe
Islas Feroe
New campaign started for Prisoners of Conscience
1 Jan 1965
Every month, postcards are sent to prisoners, to show them that their stories are known across the world.
A new section opens in the Faroe Islands.
Image: Poster from Faroe Islands.
© Olivur við Neyst for Amnesty International Faroe Islands
*******
Nova Campanha iniciada pelos Prisioneiros de Consciência
1º De Janeiro de 1965
Todos os meses, cartões postais foram enviados aos prisioneiros, para mostra-lhes que as histórias deles são conhecidas através do mundo.
Nas Ilhas Feroe é aberta uma nova seção.
Imagem: Poster das Ilhas Feroe.
© Olivur við Neyst para Anistia Internacional nas Ilhas Feroe.
*******
Nueva Campaña iniciada por los Prisioneros de Conciencia
1º de enero de 1965
Todos los meses, se enviaron postales a los prisioneros para mostrarles que sus historias son conocidas a través del mundo.
Se abre una nueva sección en las Islas Feroe.
Imagen: Póster de las Islas Feroe.
© Olivur við Neyst para Amnistía Internacional Islas Feroe.

 Public opinion aroused across the world on matters of torture
1 Jan 1970
As Seán MacBride (Chair of the International Executive Committee) writes in the Amnesty International Report 1970: “Governments can no longer act in secret: they are dependent on their own image both nationally and internationally and therefore must heed world public opinion. In this situation Amnesty is becoming more potent and Governments can no longer ignore it.”
In 1970, a total of 520 prisoners are released, and there are 850 groups in 27 countries. Sections are founded in Austria, Japan, Luxembourg, Nigeria and Switzerland. The International Council Meeting is held in Oslo, Norway.
Image: A greetings card produced by Amnesty International Netherlands, featuring a design by Toos Koedam, in 1970.
© Miriam Fleuren
*******
A opinião pública foi ativada através do mundo em assuntos de tortura
1º De Janeiro de 1970
Como escreve Seán MacBride (Presidente do Comitê Executivo Internacional) no Reporte de Anistia Internacional de 1970: "Os governos já não podem agir em secreto: eles são dependentes de sua própria imagem ora nacional ora internacionalmente e portanto devem considerar a opinião pública mundial. Nesta situação Anistia se torna mais potente e os Governos já não podem ignora-la."
Em 1970, foram libertados um total de 520 prisioneiros, e existem 850 grupos em 27 países. São fundadas novas seções em Áustria, Japão, Luxemburgo, Nigéria e Suiça. A Reunião do Conselho Internacional é realizada em Oslo, Noruega.
Imagem: Um cartão de parabéns produzido por Anistia Internacional Holanda, apresentando o desenho de Toos Koedam, em 1970.
© Miriam Fleuren
*******
Se activa la opinión pública a través del mundo en temas de tortura
1º de enero de 1970
Como escribe Seán MacBride (Presidente del Comité Ejecutivo Internacional) en el Reporte de 1970 de Amnistía Internacional:
«Los gobiernos ya no pueden actuar en secreto: dependen de su propia imagen tanto de forma nacional como internacional e por eso deben prestar atención a la opinión pública mundial. En esta situación Amnistía se vuelve más potente y los gobiernos ya no pueden ignorarla.»
En 1970, se liberan un total de 520 prisioneros, y hay 850 grupos en 27 países. Se fundan secciones en Austria, Japón, Luxemburgo, Nigeria y Suiza. Se realiza la Reunión del Consejo Internacional en Oslo, Noruega.
Imagen: Una tarjeta de felicitaciones producida por Amnistía Internacional Holanda, que presenta un diseño de Toos Koedam, en 1970.
© Miriam Fleuren

Freedom for political prisoners. More human rights for more people
Liberdade para os prisioneiros políticos. Mais direitos humanos para mais pessoas
Libertad para los prisioneros políticos. Más derechos humanos para más personas
Rope Man, 1972 (Switzerland)
By Bill Guhl and Beat Knoblauch for the Campaign Against Torture
Poster created by Amnesty International Switzerland for the 1972 Campaign against Torture. It reads: “Freiheit für politische Gefangene. Mehr Menschenrecht für mehr Menschen (Freedom for political prisoners. More human rights for more people”).
Photograph by Bill Guhl and design by Beat Knoblauch.
Published by: Amnesty International Switzerland
*******
Homem Corda, 1972 (Suiça)
De Bill Guhl e Beat Knoblauch pela Campanha Contra a Tortura
Poster criado por Anistia Internacional Suiça para a campanha de 1972 contra a tortura. Pode se ler: “Freiheit für politische Gefangene. Mehr Menschenrecht für mehr Menschen (Liberdade para os prisioneiros políticos. Mais direitos humanos para mais pessoas”).
Fotografia de Bill Guhl e desenho de Beat Knoblauch.
Publicado por: Anistia Internacional Suiça
*******
Hombre Cuerda, 1972 (Suiza)
De Bill Guhl y Beat Knoblauch para la Campaña Contra la Tortura
Póster creado por Amnistía Internacional Suiza para la campaña de 1972 contra la tortura. Se lee: “Freiheit für politische Gefangene. Mehr Menschenrecht für mehr Menschen (Libertad para los prisioneros políticos. Más derechos humanos para más personas”).
Fotografía de Bill Guhl y diseño de Beat Knoblauch.
Publicado por: Amnistía Internacional Suiza

 1974. Chile
The names of 74 trade unionists and workers killed in Chile are listed in this poster. On the first anniversary of the 1973 military coup, Amnesty International published a report exposing political oppression, execution and torture under President Augusto Pinochet.
Cartoons by Ewert Karlsson (1918–2004), signature EWK, one of Sweden's most well-known political cartoonists.
Published by: Amnesty International Sweden
*******
1974. Chile
Os nomes de 74 sindicalistas e trabalhadores mortos no Chile são listados neste poster. No primeiro aniversário de golpe militar de 1973, Anistia Internacional publicou um reporte expondo a opressão política, execuções e torturas sob o regime do Presidente Augusto Pinochet.
HQ de Ewert Karlsson (1918–2004), assinatura EWK, um dos mais reconhecidos cartunistas da Suécia.
Publicado por: Anistia Internacional Suécia
*******
1974. Chile
En este póster se listan los nombres de los 74 sindicalistas y trabajadores muertos en Chile. En el primer aniversario del golpe militar de 1973, Amnistía Internacional publicó un reporte exponiendo la opresión política, ejecuciones y torturas bajo el régimen del presidente Augusto Pinochet.
Caricatura de Ewert Karlsson (1918–2004), firma EWK, uno de los más reconocidos caricaturistas de Suecia.
Publicado por: Amnitía Internacional Suecia

Prisoner Of Conscience, 1977 (US)
By the Spanish painter Juan Miró to mark the Amnesty year 1977. Artists for Amnesty
Poster by Amnesty International USA for Prisoner of Conscience Year (1977).
Intensely vivid in saturated blacks, reds and blue-greens, it condenses into an image of a human face seen in profile with a hand held up to the viewer.
Lithograph by Joan Miró (1893-1983), Spanish painter, sculptor and ceramicist.
*******
Prisioneiro de Consciência, 1977 (EUA)
Pelo pintor espanhol Juan Miró para marcar o ano Anistia 1977. Artistas pela Anistia.
Poster de Anistia Internacional EUA para o ano dos Prisioneiros de Consciência (1977).
Condensa em uma imagem de uma face humana de perfil com uma mão levantada em direção ao espectador, cores intensamente vívidos em pretos saturados, vermelhos e verde-azuis.
Litografia de Joan Miró (1893-1983), pintor, escultor e ceramista espanhol.
*******
Prisionero de Conciencia, 1977 (EE.UU.)
Del pintos español Juan Miró para marcar el año Amnistía 1977. Artistas por Amnistía.
Póster de Amnistía Internacional EE.UU. por el Año de los Prisioneros de Conciencia (1977).
Condensa en una imagen de una cara humana de perfil con una mano hacia el espectador, colores vívidos y con intensidad en negros saturados, rojos y verde-azulados.
Litografía de Joan Miró (1893-1983), pintor, escultor y ceramista español.

1977. Artists for Amnesty
Poster by Amnesty International USA for Prisoner of Conscience Year (1977). It shows a painting of a military officer by the Colombian figurative artist Fernando Botero (b. 1932). One of a series of art posters created by 15 world renowned artists to focus on Amnesty International Prisoners of Conscience Year 1977, it was exhibited in February and March 1977 in the Washington Place windows of New York University's Grey Art Gallery.
Published by: Amnesty International USA
*******
1977. Artistas pela Anistia
Poster de Anistia Internacional EUA para o Ano dos Prisioneiros de Consciência (1977). Mostra uma pintura de um oficial militar do artista figurativo colombiano Fernando Botero (n. 1932). Uma das séries de posters de arte criados pelos 15 artistas renomados enfocados no Ano 1977 dos Prisioneiros de Consciência de Anistia Internacional, foi exibido em fevereiro e março de 1977 nas janelas do Washington Palace da Grey Art Gallery da Universidade de Nova Iorque.
Publicado por: Anistia Internacional EUA
*******
1977. Artistas por Amnistía
Póster de Amnistía Internacional EE.UU para el Año de los Prisioneros de Conciencia (1977). Muestra una pintura de un oficial militar del artista figurativo colombiano Fernando Botero (n. 1932). Una de las series de pósters de arte creados por los 15 artistas renombrados que se enfocaron en el Año 1977 de los Prisioneros de Conciencia de Amnistía Internacional, se exhibió en febrero y marzo de 1977 en las ventanas del Washington Palace de la Grey Art Gallery de la Universidad de Nueva York.
Publicado por: Amnistía Internacional EE.UU.
Their release is also sure it depends on them
Sua liberação também é certa que depende deles
Su liberación también es seguro que depende de ellos

1978. The Embrace
This poster, originally produced in 1976, gained iconic status when a copy on a wall was spattered in blood during the murder in 1977 of several lawyers in their office in Atocha, Spain, by right-wing gunmen. Some 500,000 copies were subsequently sold in Spain and the proceeds were used to set up the Spanish branch of Amnesty International. It has since become a symbol of political repression around the world, particularly in Latin America.
Painting by Juan Genovés (b.1930), Spanish artist.
Published by: Amnesty International Spain
*******
1978. O Abraço
Este poster, produzido originalmente em 1976, ganhou estado de ícone quando uma cópia pendurada em uma parede foi salpicada com sangue durante o assassinato em 1977 de vários advogados em seu escritório em Atocha, Espanha, por homens armados de ala direita. Consequentemente umas 500.000 cópias foram vendidas em Espanha e o processo foi usado para abrir a divisão espanhola de Anistia Internacional. Desde então tornou-se um símbolo da repressão política ao redor do mundo, particularmente em América Latina.
Pintado por Juan Genovés (n. 1930), artista espanhol.
Publicado por: Anistia Internacional Espanha
*******
1978. El Abrazo
Este póster, producido de manera original en 1976, ganó estado de ícono cuando se salpicó con sangre una copia colgada en una pared durante el asesinato en 1977 de varios abogados en su estudio en Atocha, España, por hombres armados de extrema derecha. En consecuencia unas 500.000 copias se vendieron en España y el proceso se usó para abrir la división española de Amnistía Internacional. Desde entonces se volvió un símbolo de represión política alrededor del mundo, en particular en Latinoamérica.
Pintado por Juan Genovés (n. 1930), artista español.
Publicado por Amnistía Internacional España
Football Yes – Torture No.
Futebol Sim - Tortura Não.
Fútbol Sí - Tortura No.

Football Yes, Torture No, 1978 (Germany)
Sent a strong message to Argentina’s junta as cup hosts
Johan Cruyff boycotted the 1978 World Cup in Argentina to highlight the plight of thousands who were tortured and murdered under the dictatorship of Jorge Rafael Videla. Created by AI Germany, the poster reads: "Football Yes – Torture No."
1978. Argentina ’78
Poster created by Amnesty International Germany for the Argentina Football World Cup 1978.
It reads: “Fussball Ja – Folter Nein (“Football Yes – Torture No”)
Published by: Amnesty International Germany
*******
Futebol sim, tortura não, 1978 (Alemanha)
Envia uma mensagem forte para a Junta Argentina como anfitrião da copa.
Johan Cruyff boicotou a Copa do Mundo 1978 na Argentina para destacar o aperto de milhares que foram torturados e assassinados sob a ditadura de Jorge Rafael Videla. Criado pela AI Alemanha, o poster diz: "Futebol Sim - Tortura Não."
1978. Argentina '78
Poster criado pela Anistia Internacional Alemanha para a Copa Mundial de Futebol Argentina 1978.
Diz: “Fussball Ja – Folter Nein (“Futebol Sim – Tortura Não”)
Publicado por: Anistia Internacional Alemanha
*******
Fútbol sí, tortura no, 1978 (Alemania)
Envía un fuerte mensaje a la Junta Argentina como anfitriona de la copa.
Johan Cruyff boicoteó la Copa del Mundo 1978 en Argentina para resaltar el aprieto de miles que fueron torturados y asesinados bajo la dictadura de Jorge Rafael Videla. Creado por AI Alemania, el póster dice: "Fútbol Sí - Tortura No."
1978. Argentina '78
Póster creado por Amnistía Internacional Alemania para la Copa Mundial de Fútbol Argentina 1978.
Dice: “Fussball Ja – Folter Nein (“Fútbol Sí – Tortura No”)
Publicado por: Amnistía Internacional Alemania
Publicar un comentario en la entrada
 
Website Traffic Statisticsmortgage lenders