Mostrando entradas con la etiqueta Anécdotas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Anécdotas. Mostrar todas las entradas

sábado, 3 de enero de 2009

Ayrton Senna: anécdotas / anecdotes / histórias 4

Si no lo sabían hasta ahora, sepanlo: soy archi-recontra-súper fanática de Ayrton Senna.
Él fue la causa por la que comencé estudiando portugués, y luego terminé adorando a Brasil por la forma de ser de su gente y por su cultura.

Así que, dicho esto, paso a traducir algunas anécdotas - tal vez demasiado conocidas o tal vez desconocidas - sobre Ayrton.

Fuente: www.senna.com.br

----------------------------------

Angra dos Reis



Local onde aconteceram muitas histórias engraçadas e que bem demonstravam o seu bom humor e descontração quando estava longe das pistas. Como essas contadas por sua cozinheira Maria, que as presenciou: “Certa vez, Senna estava na casa de Angra dos Reis com seu amigo alemão Gerty, executivo da Mercedes Benz na Alemanha, que gostava muito de fumar cachimbo, para desespero de Senna que não gostava do cheiro. Gerty deixou o cachimbo sobre a mesa e saiu por alguns momentos. Tempo suficiente para que Senna pegasse pimenta em pó e colocasse dentro do cachimbo. Gerty retornou e fez todo o ritual dos fumantes de cachimbo sem perceber nada. Quando o acendeu e na primeira baforada sentiu o forte gosto da pimenta, viu que tinha algo errado, mas não se abalou e não fez nenhum comentário, apesar do rosto vermelho provocado pelo calor da pimenta. Claro que Senna ficou quieto e fingiu nada saber...”

Lugar donde pasarán muchas historias graciosas y que bien demostraban su buen humor y relajación cuando estaba lejos de las pistas. Como esas contadas por su cocinera María, que las presenció: “Cierta vez, Ayrton estaba en la casa de Angra Dos Reis con su amigo alemán Gerty, ejecutivo de Mercedes Benz de Alemania, que le gustaba mucho fumar pipa, para desesperación de Ayrton que no le gustaba el olor. Gerty dejó la pipa sobre la mesa y salió por algunos momentos. Tiempo suficiente para que Ayrton pegase pimienta en polvo y la colocase dentro de la pipa. Gerty volvió e hizo todo el ritual de los fumadores de pipa sin percibir nada. Cuando la encendió y a la primera bocanada sintió un fuerte gusto a pimienta, vio que tenia algo errado, pero no se sacudió y no hizo ningún comentario, a pesar del rostro colorado provocado por el calor de la pimienta. Claro que Ayrton se quedó quieto y fingió no saber nada...”

Place where many funny stories happened and that show very well his good humor and relaxation when he was away of the tracks. Like those told by his cook, who witnessed: “One time, Ayrton was in his house at Angra dos Reis with his German friend Gerty, a Mercedes Benz executive from Germany, whom like a lot to smoke pipe, for Ayrton's desperation that didn't like the smell. Gerty let the pipe over the table and went out for a few minutes. Enough time to Senna to grab powder pepper and put some inside the pipe. Gerty returned and did all the pipe smokers ritual without notice anything. When lighted it and in the first puff he sensed the strong taste of pepper, saw that something was wrong, but didn't shudder nor made any comment, despite the red face triggered by the hot of the pepper. Of course that Ayrton was still and pretended not to know anything...”
----------------------------------


Aeromodelos Air-modeling



Um dos primeiros aeromodelos que Senna teve foi um comandado a cabo (o avião é manobrado pelo piloto que o segura por um cabo comprido para não perdê-lo), da categoria U-Control. Depois passou para os modelos mais sofisticados, radio-controlados e que desenvolviam até 150 km/h de velocidade máxima. Praticava sempre em São Paulo ou na fazenda, em Tatuí, com um primo também fanático por aeromodelos. Aliás, depois que apreendeu sozinho a fazer as manobras mais difíceis, como fazer o avião voar de dorso, fazer looping, mergulhos e outros, sua maior diversão era esperar o avião do primo decolar e sair com o seu atrás, tentando abatê-lo. Claro que o primo fazia de tudo para escapar do ataque, mesmo porque os aviões custavam cerca de 3 mil dólares. Mas um dia o primo não conseguiu fugir da perseguição e seu avião foi pego no ar pelo pilotado por Senna. Resultado: duas asas partidas, parte da fuselagem arrancada e um buraco enorme no chão provocado pelo aparelho que caiu em mergulho desgovernado. O avião de Senna também não saiu ileso da brincadeira, mas os danos não foram suficientes para que ele o trouxesse de volta, pousando num lugar seguro.

Uno de los primeros aeromodelos que Ayrton tuvo fue uno comandado a cable (el avión es maniobrado por el piloto que lo asegura por un cable largo para no perderlo), de la categoría U-Control. Después se pasó para los modelos más sofisticados, radio controlados y que desarrollaban hasta 150 km/h de velocidad máxima. Practicaba siempre en San Pablo o en la granja, en Tatuí, con un primo también fanático de los aeromodelos. Por cierto, después que aprendió solito a hacer las maniobras más difíciles, como hacer al avión volar de dorso, hacer looping, bajadas en picada y otros, su mayor diversión era esperar el avión del primo a despegar y salir como propio atrás, intentarlo abatirlo. Claro que el primo hacía de todo para escapar del ataque, mismo porque los aviones costaban cerca de 3 mil dólares. Pero un día el primo no consiguió huir de la persecución y su avión pegó con el piloteado por Ayrton. Resultado: dos alas partidas, parte del fuselaje arrancado y un agujero enorme en el piso provocado por el aparato que caía en picada desgobernado. El avión de Ayrton tampoco salió ileso del juego, pero los daños no fueron lo suficientes para que no lo trajese de vuelta, parando en un lugar seguro.

One of the first aeroplane modeling that Ayrton had was run at distance by cable (the plane is maneuvered by the driver that holds it with a long wire for not to lose it), of the U-Control category. Later he passed to the more sophisticated models, radio-controlled and that developed up to 150 km/h of maximum speed. Always trained at Sao Paulo or in his farm, at Tatuí, with a cousin also aeroplane modeling fan. By the way, after he learned alone to do the difficult maneuvers, how to make the plane fly overleaf, do looping, dives and others, his major amusement was to wait for his cousin's plane blast off and go with his behind, trying to cull it. Of course his cousin did everything to scape the attack because the planes cost around 3 thousand dollars. But one day the cousin couldn't flee of the chase and his plane was caught in the air by the one drove by Ayrton. Result: two broken wings, part of the fuselage stripped out and a huge hole in the floor made by the device that fell diving without control. Ayrton's plane also didn't get intact of the joke, but the damages weren't enough for him to bring it back, landing in a safe place.
----------------------------------



Em Sintra, Portugal, Senna estava hospedado na casa de um amigo e aconteceu um fato engraçado. Uma noite saiu para passear de carro, um Honda vermelho, com uma amiga portuguesa. Voltando para casa de madrugada, passou em um longo trecho de areia e o carro encalhou. Não havia ninguém para ajudá-lo, mas Senna não se apertou e bateu na porta de uma casa a poucos metros de distância. O morador, acordado no meio da madrugada, mudou de humor quando reconheceu o ilustre visitante que batia à sua porta de madrugada. E ainda por cima para pedir ajuda para desatolar o carro na areia. Depois de muito esforço, conseguiram tirar o carro e amigo ganhou como recompensa : um pin do capacete do piloto, a única coisa que Senna carregava no bolso.

En Simtra, Portugal, Ayrton estaba hospedado en la casa de un amigo y pasó un hecho gracioso. Una noche salió para pasear en auto, un Honda colorado, con una amiga portuguesa. Volviendo para la casa de madrugada, pasó en un largo trecho de arena y el auto encalló. No había nadie para ayudarlo, pero Ayrton no se angustió y golpeó la puerta de una casa a pocos metros de distancia. El morador, despertado en medio de la madrugada, cambió de humor cuando reconoció el ilustre visitante que golpeaba su puerta de madrugada. Y otra vez por la cima para pedir ayuda para desatascar el auto de la arena. Después de mucho esfuerzo, consiguieron tirar del auto y un amigo ganó como recompensa: un pin del casco del piloto, la única cosa que Ayrton cargaba en el bolsillo.

At Sintra, Portugal, Ayrton was lodge at a friend's house and some funny fact happened. One night he went to a ride with his car, a yellow Honda, with a Portuguese girl-friend. Going back home during the daybreak, passed over a long sand tract and the car stranded. There was nobody to help him, but Ayrton didn't worry and knocked the door of a house a few meters away. The owner, woke up in the middle of the dawn, changed his humor when identified the distinguished visitor that was knocking his door at daybreak. And on top of that to ask for help to unblock the car from the sand. After a lot of effort, they managed to remove the car and the friend gained as reward: a pin of the driver's helmet, the only thing that Ayrton had at his pocket.

Ayrton Senna: anécdotas / anecdotes / histórias 3

Si no lo sabían hasta ahora, sepanlo: soy archi-recontra-súper fanática de Ayrton Senna.
Él fue la causa por la que comencé estudiando portugués, y luego terminé adorando a Brasil por la forma de ser de su gente y por su cultura.

Así que, dicho esto, paso a traducir algunas anécdotas - tal vez demasiado conocidas o tal vez desconocidas - sobre Ayrton.

Fuente: www.senna.com.br

----------------------------------

Tarde Gostosa



Em 1978, a Fórmula Super V era a principal categoria do automobilismo brasileiro e fazia sua quinta temporada com equipes bem estruturadas. A equipe da Phillips, com Marcos Troncon, era um exemplo a seguir, com sua oficina bem montada, integrantes sempre uniformizados e os seus dois carros impecavelmente pintados. Após ser forçado abandonar a equipe Brahma, que chefiei por dois anos, passei a representar o “mago”Argentino Oreste Berta, desenvolvendo componentes do motor VW a ar e passei abastecer varias equipes com ótimos resultados. Em meados de 78, Troncon também passou a usá-los, e acabou me convidando para ser conselheiro da equipe Phillips. Sua base ficava na Vila Madalena, em São Paulo, e semanalmente trocavamos idéias sobre a corrida seguinte. Em uma daquelas tardes, quando entrei no escritório, Troncon me apresentou um garoto meio franzino e me perguntou se eu já o conhecia. Sabia que era um campeão de Kart, mas ele me disse seu nome: Ayrton Senna. A equipe Phillips era um cartão de visitas e por lá passavam inúmeros pilotos que sonhavam em conduzir um de seus carros. Marcos Troncon era o titular, e o outro piloto era o escudeiro que devia apoiá-lo e roubar pontos dos adversários. Ayrton Senna tinha ido até lá para conhecer nos bastidores o funcionamento da equipe. Muito calmo e perguntando sobre tudo, chamou minha atenção pelo seu amadurecimento no assunto. Troncon nos convidou para um café no bar da esquina e o papo da gasolina rolou solto. Marcos retornou logo para a oficina e nos deixou a sós trocando idéias. Ayrton Senna, que recém completara 18 anos, estava interessado em passar do Kart para os carros de corrida, preferencialmente, para os monopostos puro-sangue, que têm recursos bem mais amplos. Ele inspirava confiança, estava superinteressado em ouvir alguém que já acompanhava há 20 anos o automobilismo. Ele queria ouvir todas as equações possíveis e falei - com muito prazer – de todas as engrenagens, desde as equipes que participavam da categoria, dos investimentos necessários, do apoio da fábrica VW e, claro, da performance do carro. Falar do carro lhe arregalava os olhos, e contei sobre as inúmeras regulagens possíveis, a relação das marchas facilmente trocáveis para finalidade de cada pista, a faixa de uso ideal da potência do motor, enfim as possibilidades para se tirar o máximo do conjunto. Ele não parava de me perguntar e falava coisa com coisa. Em nenhum momento exibiu-se com suas façanhas ou títulos no Kart e pensava no futuro, o que tornava a conversa sempre mais animadora para quem tem gasolina nas veias. Saímos de lá quando as luzes estavam se apagando e guardei a certeza de que aquele menino sabia o que queria, confiava no seu “taco” e sabia qual era seu potencial. Aquele menino sério partiu para a Europa e acabou nunca correndo de automóvel em categorias brasileiras. Ele trilhou seu próprio caminho. Foi uma tarde muito gostosa....
(Jan Balder, Jornalista)


Tarde Agradable

En 1978, la Fórmula Súper V era la principal categoría del automovilismo brasilero y hacía su quinta temporada con equipos bien estructurados. El equipo de Philips, con Marcos Troncon, era un ejemplo a seguir, con su oficina bien montada, integrantes siempre uniformados y sus dos autos impecablemente pintados. Después de ser forzado a abandonar el equipo Brahma, que dirigí por dos años, pasé a representar al “mago” Argentino Oreste Berta, desarrollando componentes del motor VW atmosférico y pasé a abastecer a varios equipos con óptimos resultados. A mediados de 1978, Troncon también pasó a usarlos, y terminó invitándome para ser consejero del equipo Philips. Su base estaba en la Villa Magdalena, en San Pablo, y semanalmente cambiábamos ideas sobre la siguiente carrera. En una de aquellas tardes, cuando entré al escritorio, Troncon me presentó un chico medio flacucho y me pregunta si yo ya lo conocía. Sabía que era un campeón de karting, pero fue él quien me dijo su nombre: Ayrton Senna. El equipo Philips era una targeta de visitas y por ella pasaban numerosos pilotos que soñaban con manejar uno de sus autos. Marcos Troncon era el titular, y el otro piloto era el escudero que debía apoyarlo y restar puntos a los adversarios. Ayrton Senna había ido hasta ahí para conocer tras bastidores el funcionamiento del equipo. Muy calmo y preguntando sobre todo, me llamó la atención su madurez del tema. Troncon nos invita un café en el bar de la esquina y la charla de nafta se escapó sola. Marcos volvió luego para la oficina y nos dejó a solas intercambiando ideas. Ayrton Senna, que recién cumplía 18 años, estaba interesado en pasar de los karting a los autos de carrera, preferentemente, para los monopostos pura sangre, porque tenía recursos más bien amplios. Inspiraba confianza, estaba súper interesado en escuchar a alguien que ya estaba hace 20 años en el automovilismo. Quería escuchar todas las ecuaciones posibles y le hablé – con mucho placer – de todos los engranajes, desde los equipos que participaban en la categoría, las inversiones necesarias, del apoyo de la fábrica VW y, claro, del rendimiento del auto. Hablar del auto le abría enorme los ojos, y le conté sobre los innumerables ajustes posibles, la relación de marchas fácilmente cambiables para finalidad de cada pista, la franja de uso ideal de potencia del motor, en fin las posibilidades para estirar al máximo el conjunto. No paraba de preguntarme y hablaba cosa por cosa. En ningún momento me mostró sus logros o títulos de karting y pensaba en el futuro, lo que volvía la conversación siempre más animada para quien tiene nafta en las venas. Salimos de ahí cuando las luces se estaban apagando y tuve la seguridad de que aquel chico sabía lo que quería, confiaba en su “taco” y sabía cual era su potencial. Aquel chico serio partió para Europa y acabo no corriendo nunca en categorías brasileras de autos. Abrió su propio camino. Fue una tarde muy agradable...
(Jan Balder, periodista)


Enjoyable Afternoon

In 1978, Super V Formula was the main class of the Brazilian motorsport and was doing its fifth season with well-organized teams. The Phillips team, with Marcos Troncon, was an example to follow, with its office well assemble, members always with their uniforms and its two cars painted spotless. After being forced to leave the team Brahma, that I managed for two years, I started to represent the Argentine “wizard” Oreste Berta, developing components of the VW aspirated engine and supplying several teams with superb results. By mid 1978 Troncon also started to use them, and ended inviting me to be adviser of Philips team. Its base was at Madalena Villa, in Sao Paulo, and weekly we exchange ideas about the next race. In one of those afternoons, when I entered the office, Troncon introduced me a boy a little bit slender and asked me if I already knew him. I knew he was the karting champion, but he told me his name: Ayrton Senna. The Phillips team was a visit card and there pass countless drivers that dreamed to drive one of its cars. Marcos Troncon was the main driver, and the other was the number two that should support him and steal some points from the rivals. Ayrton Senna had gone there to know the backstage of the team's operation. Very calm and asking about everything, called my attention for the maturity on the subject. Troncon invited us for a coffee in the corner bar and the petrol chat came off. Marcos returned soon to the office and leave us exchanging ideas. Ayrton Senna, that newly had 18 years, was interested in move from karting to racing cars, preferably, for the single-seater thoroughbred, with more wide resources. He inspired confidence, was very interested to hear someone who was already involved for 20 years in motorsport. He wanted to hear all the possible equations and I talked - with all plesure - of all the gears, of the teams that participate of the championship, of all the investments needed, of the VW factory support and, of course, of the car's performance. Talk about the car made his eyes goggled, and I told about the countless set-up possibles, the gears connection easily changeable for every track purpose, the ideal use zone of the engine power, the possibilities to extract the most of the package. He didn't stop to ask me and talked about every single thing. In any time he exposes his achievements or kart tittle and thought in the future, which become the conversation always more liven up for whom has petrol in the veins. We left the place when the lights were turning off and I was sure that this boy knew what he wanted, trusted in his “cleat” and knew what was his potential. This serious boy went to Europe and ended never racing in any Brazilian car championship. He made his own way. It was a very enjoyable afternoon...
(Jan Balder, journalist)

----------------------------------

Maçã



Certa vez, levei a Viviane, o Leo e o Beco assistir ao filme A Branca de Neve e os Sete Anões. A Vivi, mais velha, é que estava louca para assistir ao filme e os dois menores estavam com as caras amarradas. Bem, tudo estava caminhando tranqüilo - até demais -, quando chegou a cena em que a bruxa colocava veneno na maçã para envenenar a Branca de Neve.
“Mãe, quero aquela maçã”, pediu o Beco.
“Mais tarde”, sussurrei para não incomodar os outros no cinema.
Dois minutos depois, ele me cutucou novamente, e falou mais alto:
“Mãe, quero a maçããã...”
Respondi novamente, bem baixinho:
“Espera um pouco. Depois do filme eu compro quantas maçãs você quiser. Agora, assista ao filme e fica quietinho.”
Mas não fui muito convincente, pois ele começou a berrar dentro do cinema:
“Mãe, quero a maçã agora.”
Resultado: tivemos que sair no meio do filme para que ele comesse uma maçã igual àquela..."
(D. Neyde Senna, mãe)


Manzana

Cierta vez, llevé a Viviane, Leo y Beco a ver la película “Blancanieves y los Siete Enanitos”. Vivi, más grande, estaba loca por ir a ver la película y los dos menores estaban con las caras alargadas. Bueno, todo estaba caminando tranquilo – incluso demasiado -, cuando llegó la escena en que la bruja colocaba veneno en la manzana para envenenar a Blancanieves.
“Mamá, quiero esa manzana”, pidió Beco.
“Mas tarde”, susurré para no incomodar a la gente que estaba en el cine.
Dos minutos después, me codeó nuevamente, y habló mas fuerte:
“Mamá, quiero una manzanaaaa…”
Respondí nuevamente, bien bajito:
“Esperá un poco. Después de la película te compro todas las manzanas que quieras. Ahora, mirá la película y quedate quietito.”
Pero no fui muy convincente, porque comenzó a gritar dentro del cine:
“Mamá, quiero una manzana ahora.”
Resultado: tuvimos que salir a la mitad de la película para que él comiese una manzana igual a aquella…"
(D. Neyde Senna, madre)


Apple

One time, I took Viviane, Leo and Beco to watch the film Snow White and the Seven Dwarf. Vivi, the older, wanted so much to watch the movie and the two younger were with their faces frown. Well, all was very quiet - even too much -, when the scene that shows the witch putting poison in the apple for Snow White.
“Mum, I want that apple,” Beco asked.
“Later”, I whispered for not to bother the others at the cinema.
Two minutes after, he nudged again, and spoke louder:
“Mum, I want the appleee...”
I replied again, very lower:
“Wait a little. After the movie I buy you as many apples you want. Now, watch the film and be quiet.”
But I wasn't very convincing because he started to scream inside the cinema:
“Mum, I want the apple now.”
Result: we had to leave the cinema at the middle of the movie for him to eat an apple just like the one of the film..."

(D. Nayde Senna, mother)

----------------------------------

Extintor de incêndio



Austrália, 1990, vários dias antes da corrida. Depois do jantar, começamos a jogar pessoas na piscina, totalmente vestidas. Como eu era bom em me defender, escapei do banho, mas muita gente se molhou. Senna fugiu para evitar que o pegássemos, porém, mais tarde, entrei em seu quarto e ele, meio desajeitado, me atirou um copo d’água. Para um tirolês, isso não era nada, mas foi seu jeito de mostrar que queria entrar no jogo também. E assim aconteceu. Com uma mangueira, improvisamos uma extensão para o extintor de incêndio e a colocamos por baixo da porta de seu quarto às três da madrugada. Convidamos algumas pessoas para assistir e, quando pressionamos a alavanca, Senna saiu voando pela janela feito um foguete. Dentro do quarto parecia que tinha explodido uma bomba. A grande confusão acordou muita gente, que começou a gritar com Senna por fazer tanto barulho. Ele ficou terrivelmente embaraçado.
(Extraído do livro “Na Reta de Chegada”,autor Gerhard Berger, Editora Globo, página 76)


Matafuegos

Australia, 1990, varios días antes de la carrera. Después de cenar, comenzamos a tirar personas en la piscina, totalmente vestidas. Como era bueno defendiéndome, escapé del baño, pero mucha gente se mojó. Ayrton huyó para evitar que lo agarrásemos, pero, más tarde, entré en su cuarto y él medio grosero, me tiró un vaso de agua. Para un tirolés, eso no era nada, pero fue su modo de mostrar que quería entrar en el juego también. Y así pasó. Con una manguera, improvisamos una extensión para el extintor de incendios y la colocamos por debajo de la puerta de su cuarto a las tres de la madrugada. Invitamos a algunas personas para ver y, cuando presionamos la palanca, Ayrton salió volando por la ventana hecho un cohete. Dentro del cuarto parecía que había explotado una bomba. La gran confusión despertó a mucha gente, que comenzó a gritarle a Ayrton por hacer tanto barullo. Él quedó terriblemente cohibido.
(Extraido del libro “La Recta de Llegada”, autor Gerhard Berger, Editora Globo, página 76)


Fire extinguisher

Australia, 1990, several days before the race. After the dinner, we started to throw people to the pool, fully dressed. As I was good defending myself, I scape the bath, but many people got wet. Ayrton fled to avoid being catch, but, later, I entered his room and he a little clumsy, throw me a glass of water. For a Tyrolean, that was nothing, but it was his way t oshow that he wanted to enter the game too. And it happened like that. With a hose, we improvise an extention for the fire extinguisher and we place under the door of his room at three o'clock of the wee. We invite some people to watch and, whe nwe pushed the lever, Ayrton went flying through the window like a rocket. Inside the room seemed like a bomb had blown. The great confusion woke many people up, that started to yell Ayrton for all the boom. He was terribly embarrassed.
(Extracted from the book “At the Finish Line”, author Gerhard Berger, Globo publisher, page 76)

Ayrton Senna: anécdotas / anecdotes / histórias 2

Si no lo sabían hasta ahora, sepanlo: soy archi-recontra-súper fanática de Ayrton Senna.
Él fue la causa por la que comencé estudiando portugués, y luego terminé adorando a Brasil por la forma de ser de su gente y por su cultura.

Así que, dicho esto, paso a traducir algunas anécdotas - tal vez demasiado conocidas o tal vez desconocidas - sobre Ayrton.

Fuente: www.senna.com.br

----------------------------------

Poça



Tínhamos que ir a um aniversário na casa de uns primos. Como o Beco e o Leo eram pequenos, dei banho neles enquanto a Viviane se arrumava sozinha. Todos prontos, bem arrumadinhos e perfumados, fomos para o carro. Morávamos numa rua de terra e havia chovido, então vocês podem imaginar o barro que estava. Apressado, como sempre, Beco foi na frente de todos, abriu a porta do carro e foi engatinhando para o lado do motorista, encostando-se na porta. Só que ela estava apenas encostada e o pior aconteceu. Ele se apoiou com tamanha força na porta que ela abriu e o Beco foi com tudo para o chão, estatelando-se em uma poça d'água. Enquanto o Leo e a Viviane quase perdiam o fôlego de tanto rir, eu fiquei num tremendo mau humor por ter que voltar para casa e arrumá-lo novamente.
(D. Neyde Senna, mãe)


Charco

Teníamos que ir a un cumpleaños en la casa de unos primos. Como Beco y Leo eran pequeños, los bañe mientras que Viviane se arreglaba sola. Todos listos, bien arregladitos y perfumados, fuimos para el auto. Vivíamos en una calle de tierra y había llovido, entonces te podés imaginar lo embarrado que estaba. Apurado, como siempre, Beco fue al frente de todos, abrió la puerta del auto y fue gateando para el lado del chofer, apoyándose de espaldas en la puerta. Solo que estaba apenas apoyada y lo peor pasó. Se apoyó con tamaña fuerza en la puerta que la abrió y Beco fue con todo para el piso, cayéndose en un charco de agua. Mientras Leo y Viviane casi perdían la respiración de tanto reírse, me quedé con un tremendo mal humor por tener que volver para casa y arreglarlo nuevamente.
(D. Neyde Senna, madre)


Puddle

We had to go to a birthday at some cousins house. As Beco and Leo were young. I bath them while Viviane was getting ready alone. All set, well-dressed and perfumed, went to the car. We used to live in an unpaved road of earth and had raining, so you can imagine the mud that was. Hurry, as always, Beco went in front of everybody, opened the car's door and went crawling to the driver side, leaning against the door. Only that it was merely supported and the worst happened. He backed on the door with such force that it opened and Beco went with all to the floor, landing in a puddle of water. While Leo and Viviane almost lost their breath for laughing that much, I remain with a terrific bad humor for having to go back home and get him ready again.
(D. Neyde Senna, mother)

----------------------------------



"Senna foi criado na Zona Norte, na Serra da Cantareira, onde dividia o quarto com seu irmão Leonardo. Era dali que ia para o colégio e também saia cortando a cidade de São Paulo para correr de kart, em Interlagos. Viagens que, na maioria das vezes, eram feitas com ele dirigindo o carro para chegar mais rápido.
Um dos motoristas contratados para levá-lo não ficou muito tempo no emprego: “Porque vou continuar motorista se é o garoto é que dirige?”

"Ayrton fue criado en la zona norte, de la Sierra de Cantereira, donde compartía el dormitorio con su hermano Leonardo. Era desde ahí que iba al colegio y también salía cortando la ciudad de San Pablo para correr en karting, en Interlagos. Viajes que, la mayoría de las veces, eran hechos con él manejando el auto para llegar más rápido.
Uno de los chóferes contratados para llevarlo no estuvo mucho tiempo en el trabajo: “¿Porque voy a continuar de chofer si es el chico el que maneja?”


"Ayrton was raised in the North Zone, at the Cantareira Mountains, where he shared his room with his brother Leonardo. From there he was to school and went cutting the Sao Paulo city to race in kart, at Interlagos. Travels that, most of the times, were done with him driving the car to arrive faster.
One of the drivers hired to take him didn't stay too long in the job: “Why do I continue as driver if the boy drives the car?”

----------------------------------

Que lição...



"Eu devia ter uns 11 anos e estávamos na casa de Angra dos Reis, nas férias de janeiro, como de costume. Fui pegar um dos laser disc do Beco para assistir. Era um da Madonna que ele adorava. Só que ele escorregou das minhas mãos e foi para o chão. Claro que quebrou ao meio. Fiquei apavorada, pois sabia que ele gostava muito daquele LD.
Inocentemente, recoloquei-o no mesmo lugar e fingi que nada tinha acontecido. Mais tarde, ele me perguntou se eu sabia quem tinha quebrado o LD da Madonna. Fiquei nervosa e não consegui esconder. Acabei confessando e pedindo milhões de desculpas.
Beco, com a maior calma do mundo, me disse:
“Não tem problema nenhum você ter quebrado o LD. O ruim foi ter escondido o seu erro. Você não deve fazer mais isso. Nem comigo, nem com ninguém. Principalmente com você mesma. Isso só vai te prejudicar”.
Na hora eu devo ter ficado mais vermelha do que um pimentão, mas com o tempo ficou mais fácil entender a lição e sempre lembro disso quando algo sai errado."
(Bianca Senna, sobrinha)

Que lección…

"Yo debía de tener unos 11 años y estábamos en la casa de Angra Dos Reis, en las vacaciones de Enero, como de costumbre. Fui a agarrar uno de los láser disc de Beco para mirar. Era uno de Madonna que él adoraba. Solo que resbaló de mis manos y fue para el piso. Claro que se quebró al medio. Estaba aterrada, porque sabía que a él le gustaba mucho ese LD.
Inocentemente, lo recoloqué en el mismo lugar y fingí que nada había pasado. Más tarde, me preguntó si yo sabía quien había roto el LD de Madonna. Estaba nerviosa y no consegui esconderlo. Acabé confesando y pidiendo millones de disculpas.
Beco, con la mayor calma del mundo, me dijo:
“No hay ningún problema que vos hayas roto el LD. Lo feo fue haber escondido tu error. No tenés que hacer más eso. Ni conmigo, ni con nadie. Principalmente con vos misma. Eso solo te va a perjudicar.”
En ese momento debí haber quedando más colorada que un ají, pero con el tiempo fue más fácil de entender la lección y siempre recuerdo eso cuando algo sale errado."
(Bianca Senna, sobrina)


What a lesson...

"I was around 11 years old and we were at the Angra do Reis house, on the January holidays, as usual. I went to grab one of Beco´s laser disc to watch. It was one of Madonna that he adored. Just that it slipped from my hands and went to the floor. Of course it broke by the middle. I was terrified because I knew he liked that LD very much.
Innocently, I re-placed it and pretended that nothing had happened. Later, he asked me if I knew who had broken the Madonna's LD. I was nervous and couldn't hide it. I ended admitting and asking for millions of apologies.
Beco, with the greater calm of the world, told me:
“There's no problem at all if you broke the LD. The bad thing was to hide your mistake. You don't have to do that anymore. Not with me, nor with nobody. Mainly with yourself. That will only harm you”.
At the moment I must have been more red than a pepper, but with time it was easier to understand the lesson and I always remember that when something goes wrong."
(Bianca Senna, niece)

Ayrton Senna: anécdotas / anecdotes / histórias

Si no lo sabían hasta ahora, sepanlo: soy archi-recontra-súper fanática de Ayrton Senna.
Él fue la causa por la que comencé estudiando portugués, y luego terminé adorando a Brasil por la forma de ser de su gente y por su cultura.

Así que, dicho esto, paso a traducir algunas anécdotas - tal vez demasiado conocidas o tal vez desconocidas - sobre Ayrton.

Fuente: www.senna.com.br

----------------------------------

Sapos domésticos


"Em Port Douglas, na Austrália, Senna encontrou seu quarto cheio de sapos. Sapos na cama, sapos nas gavetas, sapos em todos os bolsos da sua roupa. “Você é um idiota”, ele me disse na manhã seguinte. “Passei a metade da noite catando sapos e jogando fora.” - E que tal a cobra? Perguntei. - E foi assim que ele não dormiu muito bem as duas noites seguintes."
(Gerhard Berger, piloto)

Sapos Domésticos

"En Port Douglas, en Australia, Ayrton encontró su habitación llena de sapos. Sapos en la cama, sapos en los cajones, sapos en todos los bolsos de su ropa. “Sos un idiota”, me dijo la mañana siguiente. “Pasé la mitad de la noche buscando y sacando sapos.” – ¿Y qué tal la cobra? Pregunté. – Y fue así que no durmió muy bien las dos noches siguientes".
(Gerhard Berger, piloto)

Domestic toads

"At Port Douglas, Australia, Ayrton found his bedroom full of toads. Toads in the bed, toads in the drawers, toads in all the bags with his clothes. “You're an idiot”, he told me the next morning. “I spent half of the night looking for and throwing out toads.” - And what about the cobra? I asked. - And that's how he didn't sleep very well the following two nights."
(Gerhard Berger, driver)

----------------------------------

Fangio e Senna



Em 1991, voltando da Austrália, onde disputou a última corrida da temporada, Senna parou em Buenos Aires para passar a noite e continuar viagem para o Brasil no dia seguinte. Como fazia sempre que ia para Buenos Aires, convidou Juan Manuel Fangio, pentacampeão mundial de Fórmula 1 e um mito para os argentinos, para jantar. Gentil, Fangio foi buscar Senna no Hotel Sheraton, onde o brasileiro estava hospedado. Após algum tempo conversando, tomaram o elevador para ir para o restaurante. O elevador parou num andar e entrou um argentino. Ao olhar para ambos, murmurou: “Fangio? Senna? Vou pegar o outro elevador. Nem os meus filhos vão acreditar que eu estava no mesmo elevador com os dois maiores pilotos do mundo”.
(Roberto Ferreira, jornalista)

Fangio y Senna

En 1991, volviendo de Australia, donde disputó la última carrera de la temporada, Ayrton paró en Buenos Aires para pasar la noche y continuar viaje para Brasil al día siguiente. Como hacia siempre que iba para Buenos Aires, invitó a Juan Manuel Fangio, pentacampeón mundial de Formula 1 y un mito para los argentinos, a cenar. Gentil, Fangio lo fue a buscar al Hotel Sheraton donde el brasilero estaba hospedado. Después de un tiempo conversando, tomaron el ascensor para ir al restaurante. El ascensor paró en un piso y entró un argentino. Al mirarlos a los dos, murmuró: “¿Fangio? ¿Senna? Voy a subir al otro ascensor. Ni mis hijos van a creer que estaba en el mismo ascensor con los dos mejores pilotos del mundo”.
(Roberto Ferreira, periodista)

Fangio and Senna

In 1991, returning from Australia, where he compete the last race of the season, Ayrton stop at Buenos Aires to spend the night and keep traveling to Brazil the next day. As he did every time he went to Buenos Aires, invited Juan Manuel Fangio, five times world champion of Formula 1 and a myth for the Argentinians, to have dinner. Kind, Fangio went to pick Senna up at the Sheraton Hotel where the Brazilian was lodged. After some time talking, they went to the elevator to go to the restaurant. The elevator stopped at a floor and an Argentinian came in. Looking at to both of them, mumbled: “Fangio? Senna? I'm going to take the other elevator. Not even my sons will believe that I was at the same elevator with the two greatest drivers of the world”.
(Roberto Ferreira, journalist)

----------------------------------

Festa de aniversario



Fazia uns dois anos que Ayrton não dava uma festinha de aniversário porque sempre aprontava alguma e, de castigo, não podia dar festa. Quando foi completar 6 anos de idade, disse que naquele ano ele queria uma festa grande. Não adiantava ser uma festinha, tinha que ser uma baita festa.
Como ele tinha se comportado bem nos últimos tempos disse a ele que podia convidar quem ele quisesse...
No dia do aniversário, lá pelas 16h30 a molecada começou a chegar... Tinha menino de todo tipo, tamanho e idade. O Milton começou a contar mas desistiu lá pelo número 30...
Tinha gente saindo por todos os lados.
Milton ensinou a criançada a brincar de ULA NA MULA (Pula-Cela) e foi a maior bagunça.
Mais tarde, depois que todos os convidados tinham ido embora, perguntei para o Beco de onde eram todos aqueles amigos. Com a maior tranqüilidade ele respondeu:
“Na verdade eu não conhecia todo mundo. Eu fui andando pela nossa rua, tocando a campainha e convidando as crianças que moravam lá para minha festa de aniversário.”
(D. Neyde Senna, mãe)

Fiesta de cumpleaños

Hacía unos dos años que Ayrton no daba una fiestita de cumpleaños porque siempre preparaba alguna y, de castigo, no podía dar la fiesta. Cuando iba a cumplir 6 años, dijo que aquel año quería una fiesta grande. No servía hacer una fiestita, tenía que ser una gran fiesta.
Como se había portado bien en los últimos tiempos le dije que podía invitar a quien quisiera... El día del cumpleaños, a las 16h30 el piberío comenzó a llegar... Había chicos de todos los tipos, tamaños y edades. Milton comenzó a contar pero desistió por el número 30...
Había gente saliendo de todos lados.
Milton les enseño a los chicos a jugar al ULA NA MULA (Saltar al rango) y fue la mayor diversión.
Mas tarde, después que todos los invitados se habían ido, le pregunté a Beco de donde eran todos aquellos amigos. Con la mayor tranquilidad me responde:
“La verdad que yo no conocía a todo el mundo. Fui por nuestra calle, tocando timbres e invitando a los chicos que vivían ahí para mi fiesta de cumpleaños.”
(D. Neyde Senna, madre)

Birthday party

There was a couple of years that Ayrton didn't have a birthday party because he always prepared one and, as punishment, couldn't have it. When he was about to be 6 years old, said that in that year he wanted a big party. It was useless do a little party, it had to be a huge one.
As he had behaved good during the last times I told him that he could invite whom ever he wanted...
On the birthday day, around 16h30 the kids started to arrive... Have kids of all kind, size and age. Milton started to count them but gave up by the 30...
Have people coming out from everywhere.
Milton taught kids to jump ULA NA MULA (Box Jump) and was a great fun.
Later, after all the guests have gone, I asked Beco where were all those friends from. With the biggest calm he replied:
“Honesty I didn't know everybody. I went out round our street, ringing bells and inviting all the kids that lived there to my birthday party.”
(D. Nayde Senna, mother)
 
Website Traffic Statisticsmortgage lenders