Mostrando entradas con la etiqueta Sabiduria. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sabiduria. Mostrar todas las entradas

viernes, 30 de septiembre de 2011

Día Internacional del Traductor /// International Translation Day

Hoy 30 de Septiembre se festeja el Día Internacional del Traductor por ser el día de San Jerónimo, que se lo considera el patrono de los traductores.


Jerónimo de Estridón fue un estudioso de la Biblia y fue el primero que la tradujo del hebreo y el griego al latín, conocida como Vulgata que permitió una disponibilidad de la Palabra de Dios al pueblo. Comenzó su traducción en el 382 y la terminó 23 años después en el 405.
Además de ser el patrono de los traductores, también lo es de los bibliotecarios, arqueólogos y archiveros. Se lo venera tanto en la Iglesia Católica, como en la Iglesia Ortodoxa y anglicana.
La FIT-IFT (Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators – Federación Internacional de Traductores) fue fundada en 1953 en París, representa a organizaciones de traductores en más de 60 países, tiene más de cien mil miembros asociados y es una ONG reconocida por la UNESCO, comenzó a celebrar este día. Recién a partir de 1991 obtuvo el reconocimiento mundial como Día Internacional del Traductor, como una forma de promover el orgullo de ejercer una profesión que se está transformando en esencial en esta era globalizada y conectada.


Este año 2011, en coincidencia con los 20 años del reconocimiento internacional, el Dr. Jiri Stejskall, Fundador y Director Ejecutivo de CETRA, Expresidente de la ATA (American Translator Association – Asociación de Traductores Estadounidenses) y Vicepresidente de la FIT-IFT, redactó el siguiente texto, que me atrevo a traducir:

 
Translation: Bridging Cultures
*******
La Traducción: Vinculando Culturas

Imagine a world without translators: How would we communicate with each other? With nearly 7,000 languages spoken around the globe, trade and cultural exchange would be impossible. Leaders of nations could not talk to each other. Scientific discoveries could not be shared. Books could be read only by those who speak the author's language. Cross-border traffic would come to a halt. Breaking news would reach only a select few. The Olympic Games could not be held. Nations in distress would not receive assistance from more fortunate ones.
*******
Imagina un mundo sin traductores: ¿Cómo nos comunicaríamos entre nosotros? Con casi 7.000 idiomas hablados alrededor del globo, el intercambio cultural y económico sería imposible. Los líderes de las naciones no podrían hablarse entre si. Los descubrimientos científicos no podrían compartirse. Los libros solo los podrían leer quienes hablaran el idioma del autor. Se pararía el tráfico entre fronteras. Las noticias de último momento solo alcanzarían a unos pocos elegidos. No se realizarían los Juegos Olímpicos. Las naciones necesitadas no recibirían asistencia de otros más afortunados.

The professional translators, interpreters and terminologists represented by FIT member associations build bridges between cultures and facilitate communication that creates prosperity and cultural enrichment. They are brokers of peace and mutual understanding. They open national literatures to the world. They make international assistance in disaster areas possible. They are the voice of politicians, religious and intellectual leaders, and all other people who influence our daily lives. They are gatekeepers of information. They are cultural ambassadors. They are absolutely indispensable.
*******
Los traductores profesionales, intérpretes y terminólogos representados por las asociaciones miembros de la FIT construyen puentes entre las culturas y facilitan la comunicación que crea prosperidad y enriquecimiento cultural. Son agentes de paz y entendimiento mutuo. Abren las literaturas nacionales al mundo. Posibilitan la asistencia internacional en áreas de desastre. Son la voz de los políticos, religiosos y líderes intelectuales, y todas las otras personas que influyen en nuestras vidas diarias. Son los guardianes de la información. Son embajadores culturales. Son absolutamente indispensables.


Thanks to translators, interpreters and terminologists, peoples around the world can preserve their cultural heritage while being active participants in the "global village". Cultural diversity makes our world a better place, but we have to understand each other in order to avoid international conflicts and to help each other in times of need. We have to understand each other to appreciate our cultural differences. Bridging Cultures is the theme of both this year's XIX FIT World Congress and International Translation Day 2011, and the ultimate objective of all FIT member associations.
*******
Gracias a los traductores, intérpretes y terminólogos, la gente alrededor del mundo puede preservar su legado cultural mientras son participantes activos en la “aldea global”. La diversidad cultural hace que nuestro mundo sea un lugar mejor, pero tenemos que entendernos para evitar conflictos internacionales y ayudarnos en tiempos de necesidad. Tenemos que entendernos para apreciar nuestras diferencias culturales. Vincular culturas es el lema tanto del XIX Congreso Mundial de la FIA como del Día Internacional de la Traducción 2011, y el objetivo primordial de todos los miembros asociados a la FIT.


Member associations are encouraged to mark ITD through activities that raise awareness among the public of this important function of translators, interpreters and terminologists as well as giving practitioners the opportunity to celebrate their craft. This might be by highlighting the different cultures represented within the association, presentations on the challenges of cultural adaptation when translating, or considering the role of translators, interpreters and terminologists in world events, as just a few examples. However you do it, make 30 September a day of celebration!
*******
Se fomenta que las instituciones miembros marquen el DIT con actividades que eleven la conciencia entre el público de esta importante función de traductores, intérpretes y terminólogos como también se les pide a los profesionales la oportunidad de celebrar su oficio. Destacando las diferentes culturas representadas dentro de la asociación, con presentaciones de los desafíos de la adaptación cultural cuando se traduce, o al considerar el rol de los traductores, intérpretes y terminólogos en eventos mundiales, solo como pocos ejemplos. De la forma en que lo hagas, ¡has de este 30 de septiembre un día de celebración!



¡¡Feliz día a todos mis próximos colegas!!

“Los traductores están bendecidos con el arte de transmitir ideas y sentimiento, pero sobre todo, están bendecidos con la posibilidad de ayudar a la gente a comunicarse todos los días.”

sábado, 7 de mayo de 2011

Feria del libro Buenos Aires 2011. La biblia llora junto a un calefón.

Ayer fui a la Feria del Libro de Buenos Aires.
Me dejó muy contenta a nivel personal encontrarme con Dani, un excompañero de explotación laboral en IBM y a nivel comunicadora varias cosas me llamaron mucho la atención.

Al parecer la industria editorial está cada vez más sólida. Me pareció que esta feria tuvo más expositores, puestos nuevos que no hubo el año pasado y algunos de los tradicionales con mayor espacio. No solo hay puestos de editoriales, también muchos libreros se animaron a poner sus productos.
A simple vista esto parece un aliciente cultural, aunque yo no catalogaría todo en la feria como cultural... No me refiero a los puestos de comida, sino a ciertas repeticiones que parecen más una pesca de gente para negocio propio que a cultura.

A ver, conté como 3 puestos de libros en miniatura. Son un clásico de hace mucho tiempo, pero ahora parece que se multiplicaron y ya se publica cualquier cosa en miniatura. Estoy esperando que salgan las revistas ¿Para cuando una Mini Gente o Para Ti? Sería una buena opción para los lectores del Sarmiento en hora pico.
El clásico "averigua el significado de tu nombre" que había en muchos puestos podía valer desde $4 hasta $6. No me acerqué a preguntar el por qué de la diferencia de precios... en especial por algo que gracias a Internet uno puede averiguar gratis.
Hubo una novedad, "conoce tu carta astral". En un rinconcito del puesto, había una señora —que supongo sería astróloga, aunque no se veían diplomas ni certificados que la avalen— que con su computadora realizaba la lectura e interpretación de la carta astral del cliente. Por lo menos es algo interesante y novedoso.

En general, más allá de las editoriales y librerías especializadas, los libros que más se exponían en los puestos son los de Interés General y Autoayuda, aunque en muchos casos la segunda categoría se incluye en la primera. Así, Interés General puede ser "Aprenda Linux", "Cómo superar la infidelidad matrimonial" o "Sin Reservas" de Martín Redrado... y acá pensé en varias cosas.
Por un lado, la publicidad. Parece que lo importante es vender, el consumismo por sobre el contenido literario del libro que se vende. Entonces, por ejemplo, en la conferencia de prensa del Jefe de Gabinete, Aníbal Fernández, que presentó su libro "Zonceras Argentinas y otras yerbas", que podría ser una versión revisada del original de Arturo Jauretche, hizo una especie de campaña política pro-reelección de CFK. O el libro de economía de Martín Lousteau que aprovecha la promoción en los medios de un escándalo de infidelidad conyugal con Juana Viale.
Por el otro, cualquiera puede transformarse en autor de un libro y escribir de absolutamente cualquier cosa. En especial en el rubro "Autoayuda"... es verdad que no soy muy aficionada a gastarme $50 pesos para que alguien me diga como sentirme feliz, prefiero hacer mi propia experiencia y en definitiva descubrir la vida, es más barato, divertido —aunque puede ser doloroso— y satisfactorio.
Entonces encuentro que la locutora que escuchaba durante mi adolescencia en "Los 40 Principales" de FM Hit, ahora se convirtió en gurú espiritual y escribió el libro "Pecados Espirituales"... cualquiera escribe de cualquier cosa, sin ir más lejos acá estoy yo escribiendo una reseña de mi visita a la Feria del Libro. :-)
Lo único positivo que veo es que hace a la lectura y los libros más accesibles para todos. Estaba lleno de adolescentes buscando biografías de Justin Bieber, pero lectura no es sinónimo de literatura. Y cualquier libro tampoco creo que sea cultura, mas bien un complejo cambalache.

Otra curiosidad llamativa es la variedad de temas y subtemas sobre lo que se escribe. Ejemplo, un enorme tema puede ser relaciones laborales, luego hay enormes subtemas que dependen de diferentes enfoques: legal, social, económico, religioso, etc. Así en casi todas las ramas de todas las ciencias hay manuales de lo que uno quiera saber y hasta de situaciones cotidianas. "Manual de gestión documental", "Cómo hacer el punto cruz" o "Aprenda las mejores posturas para llegar al orgasmo".

Al final me llamó la atención la diferencia de precios entre ediciones y editoriales. Se me ocurrió lo que puede llegar a ser una idea para desarrollar en una página web, que aunque no creo que me vaya a llenar de plata sí creo que puede ser muy útil. Un comparador de ediciones y precios. Existen páginas que comparan precios de artículos en general, para quien está en búsqueda de la mejor relación costo-beneficio, pero en realidad no se si ese concepto se llevó al mundo editorial.
Así, creo que sería una herramienta muy útil poder comparar el precio y la calidad editorial de la misma obra literaria e informarse de las causas de esa diferencia en materiales, ilustraciones, colaboradores invitados, etc. y ayudar a que la masividad de la lectura, también sirva para una masificación de la literatura de calidad.

martes, 3 de mayo de 2011

El trabajo de buscar trabajo

El domingo fue primero de mayo, el día internacional del trabajador. Fecha elegida originalmente por el Congreso Obrero Socialista de la Segunda Internacional de París en 1889, como homenaje y reivindicación a los Mártires de Chicago... aunque los propios EE.UU. no adhieran a esta celebración y tengan su Labor Day en el primer lunes de septiembre.

Hace más o menos un año que estoy sin empleo fijo y estable, el tipo de empleo que sale en las estadísticas nacionales. O sea, hace un año que vengo sobreviviendo con tareas temporales pero que como me pueden ocupar más de 1 hora a la semana, según el Censo 2010 no pertenezco al porcentaje de desocupados...
Ya me cansé de perder el tiempo en entrevistas laborales, realizadas por reclutadores que no conocen el valor de la palabra y solo aprendieron a repetir sin chistar la fórmula: "Te llamamos para avisarte si quedas o no, porque nosotros sabemos que es importante". Una mentira más grande que un cráter lunar.

El trabajo de buscar trabajo es mucho más agotador que el de tener un trabajo. Me cansé de mendigar oportunidades mal pagas, con disponibilidades horarias eternas y demasiado lejos de lo que me interesa o me gusta.
Me cansé de tener que estudiar de memoria siempre la misma prosa que es la única en la que se entrenan los reclutadores para oír y que abre mágicamente la puerta del empleo. Me cansé de tener que automatizar mi espontaneidad para responder lo que ellos necesitan y no lo que yo quiero.
El trabajo de buscar trabajo es peor que pasar por el interrogatorio de la madre de tu novio. El escrutinio de los detalles del CV es más trucho que el recuento de votos de una elección oficialista. Y entonces es lamentable que en muchos casos no quede otra opción que omitir o exagerar para poder tener la mínima chance de acceder a la entrevista... con el reclutador que va a preguntar inconsistencias sin sentido, solo para "romper el hielo" antes del test (porque hay que decirlo en inglés que parece más culto que decir examen) psicológico o de que me obliguen a dibujar una persona bajo la lluvia con paraguas.

He escuchado respuestas tan absurdas como: estás sobrepreparada para este puesto. ¿Lo qué? ¿Será que están buscando gente más ignorante o más manejable? Otra típica respuesta es: Respondiste bien todo el cuestionario —que puede haber demorado 2 horas y media— pero no das con el perfil. Una vez se me ocurrió preguntarle a la reclutadora que parecía recién salida del secundario, ¿cuál es el perfil que buscan? Y la respuesta me dejó una gran enseñanza: Nunca desafíes la inteligencia de un reclutador, ni intentes expresar originalidad, porque como dijo Ernesto Sábato: «Ser original es en cierto modo poner de manifiesto la mediocridad de los demás»...

El trabajo de buscar trabajo no conoce de vacaciones, feriados ni fines de semana. No tiene horario fijo, ni oficina permanente. Exige disponibilidad horaria para las posibles entrevistas desde un lunes a las 9 de la mañana, hasta un jueves a las 20.30 hs. A nadie le importa si uno tiene compromisos previos o si estudia en ese horario. Exige disponibilidad de transporte en unos 50km a la redonda desde San Isidro hasta Adrogué o desde Quilmes hasta Ramos Mejía. A nadie le importa si uno dispone de movilidad o debe hacer un gasto para viajar.

De mi último empleo estable hace más de un año, logré otra enseñanza importante: nunca se debe ser más honesto que el propio jefe... Ya me han mentido, traicionado y hasta acosado. Me cansé de escuchar "ofertas de trabajo" a cambio de hacer favores personales, resolver problemas privados o esconder trapitos sucios.
En este trabajo de buscar trabajo la mayoría de las veces me siento mal por ser muy honesta, inteligente o buscar mi progreso personal sin la menor intensión de pisar la cabeza de nadie, pareciera que soy un extraterrestre por decidir comportarme con decencia, lealtad o transparencia.
Creo que es demasiado difícil que alguien pueda lograr algún progreso valioso, sin la intensión de mejorar como persona dentro de valores que incluyan el progreso de los demás. Es decir, para mí o progresamos todos, o no progresa nadie.
También creo que aumentar mis conocimientos y habilidades siempre es una forma de progreso, para mi la vida es un aula de aprendizaje en donde todas las experiencias son enseñanzas que nos sirven para mejorar y, por lo tanto, para progresar.

Yo no estoy convencida de que lo más importante de un empleo sea el conseguir prosperidad, para mi el dinero es solo disfrutable cuando viene como premio al esfuerzo o al talento, pero no el objetivo principal y único de buscar un trabajo. Existen otras retribuciones que no pueden guardarse en la billetera, como por ejemplo el tiempo. No existe ninguna cantidad de dinero, no existe ningún sueldo que pueda comprarme un par de horas.
En la actualidad como no consigo un trabajo estable, mi prioridad es continuar estudiando en la facultad el Traductorado en Portugués. Así que mi búsqueda laboral se reduce de forma considerable si busco un empleo de medio tiempo. Aunque les explique y recontra explique a los robotizados reclutadores que no me importa si el sueldo es menor, pareciera que hablo en sánscrito o alguna lengua muerta. ¿¿Tan difícil es entender que el tiempo perdido no se recupera pagando, mientras que todos sabemos que el dinero va y viene??

Me gusta escribir, espero que los que mantuvieron la lectura hasta este punto lo hayan percibido, y me interesaría sobremanera un empleo estable donde pudiera aprovechar esta habilidad (o como dice la moda actual: skill), tengo estudios terciarios de redacción y ahora lo estoy complementando con conocimientos de gramática y ortografía del idioma español, además de ser bilingüe en portugués y tener conocimientos avanzados de inglés.

No me interesa acumular riquezas, ni la prosperidad que es solo vana y temporal, porque no quiero solo dinero, ni llenarme los bolsillos de cosas que no me van a ofrecer consuelo cuando sea traicionada o necesite defender mi dignidad.
Quiero ser valorada por mis obras y que mis obras sean respetadas, quiero marcar una diferencia en los demás y no hacer una diferencia económica para mi, quiero compartir los talentos que Dios me dio y no sacar provecho de ellos.
Quiero que mi trabajo ennoblezca mi vida y valore a los que viven a mí alrededor.

Soy especial y no tengo miedo de ser yo misma, y marcar mi diferencia con el resto... ojala pronto aparezca alguien valiente que comparta mis ideas de progreso común, justicia y dignidad para ofrecerme un empleo decente y permanente, estoy disponible para trabajar. ¡Gracias!
Mientras tanto, seguiré buscando.

viernes, 11 de marzo de 2011

Vivir es para valientes

Reflexión sobre la felicidad del amor dedicada al Chocolatito Scout de mi amor. Él siempre es mi inspiración:


Todos nacemos desnudos. Venimos sin nada, puros e inocentes y con un enorme propósito: aprender a encontrar la felicidad del amor.
Esa felicidad del amor no se compra y la mayoría de las veces se consigue sin que nos demos cuenta...

Aprender a encontrar la felicidad del amor no es una tarea fácil y por eso no todos la encuentran. Unos se gastan la vida acumulando dinero porque piensan que la pueden comprar, otros pierden la vida preocupados por cosas que parecen importantes pero solo ocupan tiempo o espacio y algunos se pasan la vida con los ojos vendados, los oidos tapados y la boca amordazada... Sin animarse a ver con atención, sin coraje a escuchar con emoción y sin valentía para gritar con pasión.

Así escondidos en las sombras se pasan la vida vacía y lejana del aprendizaje de encontrar la felicidad del amor... y mueren sin nada importante, sin pureza, sin inocencia y vestidos de miedo o vergüenza. Entierran el cuerpo junto con la única oportunidad que tuvieron y desperdiciaron de aprender a encontrar la felicidad del amor.


Por favor, Bagual achocolatado, no me hagas doler el corazón al dejar que se te pase la existencia vacía de propósito, no sigas asustado en el "no puedo" mientras se te derrama la única oportunidad de vivir de verdad, no le causes dolor a mi alma perdiéndote las lecciones del aprendizaje de encontrar la felicidad del amor JUNTOS.

Animate a esta aventura de vivir... y yo me arriesgo junto a vos, porque Te Quiero Mucho.

viernes, 31 de diciembre de 2010

Y sigue soñando hasta que tus sueños se hagan realidad

Afortunadamente parece que mi inspiración creativa ha vuelto de la mano de mis sueños de las noches.



Como buena soñadora y en pleno estado de búsqueda, nacimiento y reflorecimiento, sigo teniendo esos hermosos sueños positivos.


Esta vez soñé que estaba arriba de un árbol y por entre sus verdes hojas podía ver el tronco con cuadraditos de maderas atravesadas perpendicularmente tipo escalones para subir.
En el pasto, apoyado contra el árbol había un hermoso bebé con su ajuar completo riendose alegremente.
Y cuando pensaba que yo estaba sobre la copa del árbol viendo todo esto, resultaba que en realidad estaba asomada en una ventana desde lo alto del cielo.


Así, soñar con un árbol es algo positivo en el terreno material, es un símbolo de protección, si es frondoso como el de mi sueño es una señal de satisfacciones, salud y alegrías a mi alrededor. También puede representar la protección de un amigo y cuanto más fuerte y robusto sea, más me protegerá.
Soñar con un árbol en una estación como el verano o la primavera presagia nuevas esperanzas, crecimiento, deseos, fuerza, estabilidad, amor y amistad. Representa a la persona que está concentrada en su propio desarrollo. Cuando está colmado de hojas verdes, anuncia ganancias. Y si estamos subidos a un árbol es augurio de que lograremos los objetivos de nuestra carrera y llegaremos a lugares altos de la sociedad, tendremos honores y fortuna.

La altura es otro factor positivo, cuanto mayor sea la altura, mayor será el éxito en alcanzar las metas u objetivos.

Las maderitas cuadradas son también una imagen de bonanza, riqueza y satisfacciones. Simboliza la materia prima, la espiritualidad y la energía vital. Augura prosperidad y tranquilidad. Indica la necesidad de comenzar nuevamente, de volver a empezar, de reconstruir y reorganizar mi vida.

Un tronco ancho y grueso como el del árbol de mi sueño significa que soy una persona fuerte, robusta y durable.
Y también es un símbolo fálico... ¡a la perinola!
Un tronco también representa viejos recuerdos, ideales, esperanzas y emociones, las raices que tenemos y que nos ayudan a crecer, y significa una sensación interior de bienestar y de fuerte personalidad.


Un bebé en un sueño es como poner en marcha la creatividad, significa que pronto comenzará un nuevo negocio o que se reconocerán mis habilidades.
La inocencia de un bebé representa inicios bonitos llenos de calidez, y también son un reflejo de que en mi interior todavía conservo algo puro y 100% incorruptible.
Además de que es un signo de felicidad en el hogar.

El ajuar también augura felicidad.


Y la ventana que está abierta representa las nuevas esperanzas y las brillantes posibilidades que se me presentarán en el futuro. Si es cuadrada y grande como la de mi sueño significa una proyección en lo material a largo plazo y si lo que vemos a través de ella es agradable significa que esas esperanzas y posibilidades se convertirán en realidad en un futuro próximo.

Esta alegría desbordante no se contiene, esta esperanza sincera no desaparece y esta marcha firme no se detiene.
Todo es posible, solo hay que ser valiente y perseverante.

domingo, 19 de diciembre de 2010

Sueñen, sueñen, sueñen... ¡nunca dejen de soñar!

Hay Momentos

Hay momentos en la vida en que sentimos tanto
La falta de alguien que lo que más queremos
Es sacar esa persona de nuestros sueños
Y abrazarla.

Soña con todo lo que quieras,
Se lo que quieras ser,
Porque apenas tenes una vida
Y solo tenes una chance
De hacer aquello que quieras.

Usa toda la felicidad para hacerla dulce.
Dificultades para hacerla fuerte.
Tristeza para hacerla humana,
Y suficiente esperanza para hacerla feliz.

Las personas más felices
No tienen las mejores cosas.
Saben aprovechar lo mejor
De las oportunidades que aparecen
En sus caminos.

La felicidad se aparece a quienes lloran.
A quienes se lastiman.
A quienes buscan y siempre intentan.
Y a quienes reconocen
La importancia de las personas que pasan por sus vidas.

El futuro más brillante
Está basado en un pasado vivido intensamente.
Solo tendrás éxito en la vida
Cuando perdones las equivocaciones
Y las decepciones del pasado.

La vida es corta, pero las emociones que podemos dejar
Duran una eternidad.
La vida no es un juego
Porque un lindo día se muere.

Clarice Lispector



Soñe con un laberinto... Uno de los objetos más llenos de simbología esotérica, espiritual y mitológica.
Mi laberinto era como esos de la Inglaterra monárquica del medioevo, de arbustos no muy altos como para ver el camino retorcido del otro lado, pero lo suficiente como para que no puedan ser saltados y evitar cualquier trampa.
Según las varias interpretaciones de sueños un laberinto significa confusión, desorientación, enredos, conflictos, complicaciones, dificultades... creadas frecuentemente por amores/amantes. Estoy tratando de olvidar un amante prohibido, sin olvidarme del amor que consumamos y manteniendo la paciencia para esperarlo hasta que el amor deje de ser imposible.



Según la interpretación de sueños un laberinto de plantas, árboles o vida significa el encuentro de la felicidad cuando menos se la espera, augura inesperadas alegrías y la sorpresa de la prosperidad en momentos difíciles cuando se está desesperado.


Al final de mi sueño encontraba la salida del laberinto siguiendo el origen de la música "All You Need Is Love", de mis adorados Beatles.
Encontrar la salida = hallar una solución o respuesta.
La música siempre es un buen augurio, presagio de felicidad y consideración. La música armoniosa es presagio de prosperidad y placer y expresar emociones positivas...
Además si se da en personas con aspiraciones espirituales es un indicio de piedad y elevación. Esta búsqueda del sacrificio por amor es dolorosa, pero tendrá su recompensa.


Y ya empezó dejándome improvisar esta publicación después de 4 meses de sequía silenciosa...

domingo, 8 de agosto de 2010

Errores de Dios... ??

¿Dios comete errores?
Esa creo que es una de las preguntas que la humanidad se ha hecho desde el comienzo de los tiempos y que sin importar las corrientes filosóficas que se representen o las religiones que se crean, todavía nadie ha podido responder.
Generalmente se nos aparece esta pregunta cuando muere algún ser querido, o cuando algo que nos hace muy bien se termina... Un dicho que es usado para consolarnos en esos momentos es que "El Señor trabaja en formas misteriosas" y tenemos que confiar en el plan divino.
Igualmente todos los seres humanos somos mortales. Sabemos que nacemos y en algún momento nuestra vida terminará, lo único que no sabemos es cuando. Esto puede de alguna forma racional ayudarnos a darnos consuelo; para los creyentes católicos existe la Vida Eterna y para los creyentes de otras religiones habrá reencarnación o diferentes eventos espirituales. ¿Serán esas las formas misteriosas del trabajo del Señor?
Cuando algo que nos hace muy bien termina es más difícil encontrar un consuelo tan racional. Las cosas que nos gustan y más cuando nos hacen bien, queremos que duren para siempre. Pero no podemos controlar todo y no todo depende de nuestra voluntad exclusivamente, las personas que nos rodean también ejercen su voluntad para bien o mal de nuestros deseos.
Pero creo que hay algo que ninguno puede controlar y es el tiempo... o los momentos.
Como dije antes sabemos que vamos a morir, pero no sabemos cuando. No tenemos el poder de controlar cuando moriremos (excepto en los casos de suicidio), como tampoco podemos elegir cuando queremos que nuestros seres queridos lo hagan. Si fuera posible todos desearíamos que nuestros familiares vivieran eternamente a nuestro lado.
Lógicamente que es muy diferente la situación respecto de los acontecimientos que nos hacen bien. En esos casos las cosas nos pasan porque buscamos que nos pasen, porque hacemos lo más que podemos porque sucedan. Pero no siempre suceden en el momento en que las esperamos... pueden suceder antes o después dependiendo no solo de nuestra voluntad, sino también de las acciones de otras personas.

¿Y que pasa con los hechos inesperados? ¿Qué pasa cuando nos pasa algo que nos sorprende y nos maravilla, y que aunque no lo buscamos también nos hace bien?
¿Dios comete errores cuando nos suceden hechos inesperados? Puede suceder que estas sorpresas nos hagan cambiar los planes, nos interrumpan en alguna búsqueda, nos compliquen los acontecimientos o retracen la llegada de eso que nos hace bien. O incluso puede suceder que ese hecho sorpresivo termine por hacer concluir aquello otro que tanto buscamos y nos hacía tan bien.
Algo así me pasó en este tiempo. Y por eso me pregunto si es que ¿Dios comete errores?
Conseguí lograr lo que me parecía inalcanzable, llegué a donde pensaba que era imposible, cumplí lo que desde chica había soñado. Esos sueños que van creciendo junto con nosotros y que cuanto más tiempo pasa más importantes se nos hacen, yo logré cumplirlo. Y a la vez ese sueño enorme me permitió cumplir otro par de sueños más pequeños que creo que de otro modo hubieran sido bastante difíciles... pero sucedió algo inesperado.
Se me apareció una persona muy, pero muy especial en mi vida que conocí gracias a haber podido cumplir mi sueño. ¡Que paradoja! Si no hubiese cumplido mi sueño no podría haber conocido a esta persona, pero a la vez el haber conocido a esta persona me destruyó mi sueño en miles de pedacitos.
Como decía antes los seres humanos no podemos controlar los momentos. Supongo que si hubiese conocido a esta persona antes de cumplir mi sueño, tal vez no lo hubiese cumplido nunca. O si lo hubiese conocido muchísimo después de haber mantenido mi sueño por un largo tiempo no me dolería tanto en el alma que mi sueño se termine tan pronto.

¿Será que Dios comete errores? ¿Será que Él tampoco puede controlar los momentos en que ciertas situaciones suceden?
Me lo pregunto y no le encuentro respuesta. Me encuentro con que Dios me dió la posibilidad de cumplir lo que tanto quise, pero por un tiempito muy demasiado corto. El sueño que perseguí por más de 20 años, apenas pude experimentarlo por dos años.
Me lo pregunto y no le encuentro respuesta. Esta persona aparece en mi vida demasiado pronto al comienzo de mi realización y yo aparezco en su vida demasiado tarde pues ya tiene una familia... y estos sentimientos que compartimos aparecen en mi vida por primera vez con tanta profundidad y en la vida de él reflorecen después de tantos años de olvido.
Y termina sucediendo que mi impulsivo corazón queda destrozado por la conclusión prematura de mi sueño y herido porque la causa de ese final es esta persona tan especial; y a la vez mis sentimientos por esta persona han crecido de forma exponencial. Un verdadero nudo que mi razón no puede entender, pero que mi ser no puede evitar.
¿Será que Dios comete errores? ¿Ustedes que creen?

lunes, 22 de diciembre de 2008

Sagrada Biblia: consejos, máximas, refranes, moralejas, reglas, proverbios... III

Sobre el CONSEJO:

Proverbios 1, 8
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
Escucha, hijo mío, las amonestaciones de tu padre y no desdeñes las enseñanzas de tu madre.

Proverbios 3, 21-24
  • My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel: And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth. Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble: If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
  • Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista. Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço. Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece. Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
  • Hijo mío, no la pierdas de vista; guarda siempre la prudencia y el consejo, Que serán vida para tu alma y gracias para tu cuello. Entonces irás confiado tu camino y no tropezará tu pie. Cuando te acostares no sentirás temor; te acostarás y dormirás dulce sueño.
Proverbios 4, 13
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
Retén firmemente la disciplina, no la dejes; guárdala, mira que es tu vida.

Proverbios 10, 17
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs, goeth astray.
O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
Va por la senda de vida el que acepta la corrección, el que no la acepta va por camino falso.

Proverbios 12, 5
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.
Los pensamientos del justo, son rectitud; los consejos del impío, fraude.

Proverbios 15, 31
The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
Oreja que escucha la corrección saludable tendrá su puesto entre los sabios.

Proverbios 23, 12
Let thy heart apply itself to instruction and thy ears to words of knowledge.
Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
Aplica tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras de los sabios.

Proverbios 27, 9
Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend are sweet to the soul.
Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
El perfume y el incienso alegran el corazón, y el consejo y la ciencia son la delicia del alma.

Proverbios 29, 17
Instruct thy son and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
Corrige a tu hijo y te dará contento y hará las delicias de tu alma.

Eclesiástico 11, 7-8
  • Before thou inquire, blame no man: and when thou hast inquired, reprove justly. Before thou hear, answer not a word: and interrupt not others in the midst of their discourse.
  • Não censures ninguém antes de estares bem informado; e quando te tiveres informado, repreende com eqüidade; nada respondas antes de ter ouvido, não interrompas ninguém no meio do seu discurso.
  • Antes de informarte no reprendas; explora primero y luego corrige. Antes de oír no respondas, y no interrumpas el discurso ajeno.
Eclesiástico 30, 2
He that instructeth his son shall be praised in him, and shall glory in him in the midst of them of his household.
Aquele que dá ensinamentos a seu filho será louvado por causa dele, e nele mesmo se gloriará entre seus amigos.
El que educa a su hijo se gozará en él y podrá gloriarse en medio de sus conocidos.

Eclesiástico 30, 9
Give thy son his way, and he shall make thee afraid: play with him, and he shall make thee sorrowful.
Adula o teu filho e ele te causará medo; brinca com ele e ele te causará desgosto.
Halaga a tu hijo y te hará temblar; juega con él y te hará llorar.

Eclesiástico 30, 13
Instruct thy son, and labour about him, lest his lewd behaviour be an offence to thee.
Educa o teu filho, esforça-te (por instruí-lo), para que te não desonre com sua vida vergonhosa.
Educa a tu hijo y aplícale al trabajo, no vengas a tropezar por su torpeza.

Eclesiástico 32, 23-25

  • My son, do thou nothing without counsel, and thou shalt not repent when thou hast done. Go not in the way of ruin, and thou shalt not stumble against the stones: trust not thyself to a rugged way, lest thou set a stumbling block to thy soul. And beware of thy own children, and take heed of them of thy household.
  • Mesmo quando age sozinho e sem conselheiro, ele será castigado pelos seus próprios desígnios. Meu filho, nada faças sem conselho, e não te arrependerás depois de teres agido. Não te embrenhes num caminho de perdição e não tropeçarás nas pedras. Não te metas num caminho escabroso, para não pores diante de ti uma pedra de tropeço. Previne-te contra teus filhos, sê prudente em presença de teus familiares.
  • No hagas nada sin consejo, y después de hecho no tendrás que arrepentirte. No vayas por camino en que hay tropiezos y no tropieces dos veces en la misma piedra. No te aventures en camino desconocido y ten cuidado con lo que pueda suceder.
Eclesiástico 37, 8
Every counsellor giveth out counsel, but there is one that is a counsellor for himself.
Todo conselheiro dá sua opinião, mas há conselheiros que só têm em vista o próprio interesse.
No te fíes de consejos; mira antes de que necesitan, no te aconsejen en provecho suyo.

Eclesiástico 37, 20-21
  • In all thy works let the true word go before thee, and steady counsel before every action. A wicked word shall change the heart: out of which four manner of things arise, good and evil, life and death: and the tongue is continually the ruler of them. There is a man that is subtle and a teacher of many, and yet is unprofitable to his own soul.
  • Que uma palavra de verdade preceda todos os teus atos, e um conselho firme preceda toda a tua diligência. Uma palavra má transtorna o coração; dela vêm quatro coisas: o bem e o mal, a vida e a morte; sobre estas quem domina de contínuo é a língua. Há homem hábil que ensina a muita gente, mas que é inútil para si mesmo.
  • El fundamento de toda obra es la resolución; a toda empresa preceda el consejo. La raíz de los consejos es el corazón de él proceden cuatro ramas: el bien y el mal, la vida y la muerte; y entre ellas decide siempre la lengua.
Proverbios 27, 5
Open rebuke is better than hidden love.
Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
Mejor es una abierta reprensión que un amor encubierto.

Eclesiástico 3, 31
The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.
O coração do sábio se manifesta pela sua sabedoria; o bom ouvido ouve a sabedoria com ardente avidez.
El corazón del discreto medita sentencias y da oído atento a la doctrina del sabio.

martes, 11 de noviembre de 2008

Sagrada Biblia: consejos, máximas, refranes, moralejas, reglas, proverbios... II



Sobre la PALABRA: 

Job 18, 2
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
¿Cuando pondrás fin a los vanos discursos? Reflexiona primero y luego hablaremos.

Proverbios 4, 24
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
Lejos de ti toda falsía de la boca y aparta de ti toda iniquidad de los labios.

Proverbios 11, 12-13

He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace. He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio. O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
El insensato desprecia al prójimo, pero el prudente se calla. El chismoso descubre los secretos, el hombre fiel lo encubre todo.

Proverbios 12, 13

For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil man: but the just shall escape out of distress.
No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.
El malvado se enreda en pecados de lengua, el justo se libra de ellos.

Proverbios 12, 17-19

  • He that speaketh that which he knoweth, showeth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness. There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health. The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
  • O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.
  • El que habla verdad declara lo justo, pero el testigo falso lo disfraza. Hay quien al hablar da tantas estocadas como palabras, pero la lengua del sabio cura las heridas. El labio veraz mantiene siempre la palabra; la lengua mentirosa, solo por el momento.

Proverbios 15, 1

A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
Una respuesta blanda calma la ira; una palabra áspera enciende la cólera.

Proverbios 15, 4
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
La lengua blanda es árbol de vida; la áspera hiere el corazón.

Proverbios 15, 23
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
Gusta saber que responder, y la palabra dicha a tiempo, ¡cuánto bien hace!

Proverbios 18, 21
Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea el uso que de ella hagas, tal será el fruto.

Proverbios 21, 23
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
El que guarda su boca y su lengua se preserva de la angustia.

Proverbios 24, 26
He shall kiss the lips, who answereth right words.
Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
Da un beso en los labios quien da una buena respuesta.

Proverbios 25, 11
To speak a word in due time, is like apples of gold on beds of silver.
Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
Fruto de oro en plato de plata es la palabra dicha a tiempo.

Eclesiastés 5, 4
And it is much better not to vow, than after a vow not to perform the things promised.
Mais vale não fazer voto, que prometer a não ser fiel à promessa.
Mejor es no prometer que dejar de cumplir lo prometido.

Eclesiástico 4, 34
Be not hasty in thy tongue: and slack and remiss in thy works.
Não sejas precipitado em palavras, e (ao mesmo tempo) covarde e negligente em tuas ações.
No seas duro en tus palabras ni perezoso ni remiso en tus obras.

Eclesiástico 5, 12-13

  • Be steadfast in the way of the Lord, and in the truth of thy judgment, and in knowledge, and let the word of peace and justice keep with thee. Be meek to hear the word, that thou mayst understand: and return a true answer with wisdom.
  • Firma-te no caminho do Senhor, na sinceridade de teus sentimentos e teus conhecimentos, nunca te afastes de uma linguagem pacífica e eqüitativa. Escuta com doçura o que te dizem a fim de compreenderes, darás então uma resposta sábia e apropriada.
  • Se firme en tus juicios y no tengas más que una palabra. Se pronto para oír y lento para responder.

Eclesiástico 5, 15

Honour and glory is in the word of the wise, but the tongue of the fool is his ruin.
A honra e a consideração acompanham a linguagem do sábio, mas a língua do imprudente é a sua própria ruína.
En el hablar está la gloria o la deshonra, y la lengua del hombre es su ruina.

Eclesiástico 6, 5

A sweet word multiplieth friends, and appeaseth enemies, and a gracious tongue in a good man aboundeth.
Uma boa palavra multiplica os amigos e apazigua os inimigos; a linguagem elegante do homem virtuoso é uma opulência.
La palabra suave multiplica los amigos, la lengua bien hablada es rica en afabilidad.

Eclesiástico 19, 28

  • There is a lying rebuke in the anger of an injurious man: and there is a judgment that is not allowed to be good: and there is one that holdeth his peace, he is wise.
  • Há uma falsa correção na cólera de um insolente; há um modo de julgar que muitas vezes não é justo; e aquele que se cala dá prova de prudência.
  • Hay quien reprende importunamente y hay quien calla, mostrando su prudencia.
Eclesiástico 20, 6-8

  • There is one that holdeth his peace, because he knoweth not what to say: and there is another that holdeth his peace, knowing the proper time. A wise man will hold his peace till he see opportunity: but a babbler, and a fool, will regard no time. He that useth many words shall hurt his own soul: and he that taketh authority to himself unjustly shall be hated.
  • Há quem se cale por não saber falar, e há quem se cale porque reconhece quando é tempo (de falar). O sábio permanece calado até o momento (oportuno), mas o leviano e imprudente não espera a ocasião. Aquele que se expande em palavras, prejudica-se a si mesmo; quem se permite todo o desregramento torna-se odioso.
  • Hay quien calla porque no tiene que responder y hay quien calla esperando su vez. El sabio se calla hasta el momento oportuno; el necio no sabe guardar su tiempo. El que mucho habla molesta, y el que en hablar no guarda medida se hace odioso.
Eclesiástico 33, 4

He that cleareth up a question, shall prepare what to say, and so having prayed he shall be heard, and shall keep discipline, and then he shall answer.
Aquele que esclarece uma pergunta, prepara a resposta; depois de assim ter orado, ele será atendido. Ele concentra as suas idéias e depois responde.
Reflexiona antes de responder y serás escuchado; recoge tus pensamientos y responde.

Proverbios 15, 28
The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked overfloweth with evils.
O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
El corazón del justo medita la respuesta, pero la boca del impío echa fuera su maldad.

Proverbios 18, 13
He that answereth before he heareth, showeth himself to be a fool, and worthy of confusion.
Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
El que antes de haber escuchado responde, es tenido por fatuo para oprobio suyo.

Eclesiástico 27, 7

As the dressing of a tree showeth the fruit thereof, so a word out of the thought of the heart of man.
O cuidado aplicado a uma árvore mostra-se no fruto; assim a palavra manifesta o que vai no coração do homem.
El árbol bien cultivado se conoce por sus frutos, y el corazón del hombre por la expresión se sus pensamientos.

Eclesiástico 40, 21
The flute and the psaltery make a sweet melody, but a pleasant tongue is above them both.
A flauta e a harpa emitem um som harmonioso; a língua suave, porém, supera uma e outra.
La flauta y el arpa hacen agradable el canto, pero sobre ambas cosas está la lengua blanda.

Éxodo 23, 1-2

  • Thou shalt not receive the voice of a lie: neither shalt thou join thy hand to bear false witness for a wicked person. Thou shalt not follow the multitude to do evil: neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth.
  • Não levantarás um boato falso; não darás tua mão ao perverso para levantar um falso testemunho. Não seguirás o mau exemplo da multidão. Não deporás num processo, metendo-te do lado da maioria de maneira a perverter a justiça.
  • No esparzas rumores falsos. No te unas con los impíos para testificar en falso. No te dejes arrastrar al mal por la muchedumbre.
Proverbios 10, 21
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
Los labios del justo nutren a muchos, el necio muere por falta de entendimiento.



Proverbios 16, 23-24

The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips. Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber. As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
El corazón del sabio hace disertar su boca y con sus labios avalora la doctrina. Panal de miel son sus suaves sentencias, dulzura del alma y medicina de los huesos.

Eclesiástico 4, 28-29

  • And refrain not to speak in the time of salvation. Hide not thy wisdom in her beauty. For by the tongue wisdom is discerned: and understanding, and knowledge, and learning by the word of the wise, and steadfastness in the works of justice.
  • Não retenhas uma palavra que pode ser salutar, não escondas tua sabedoria pela tua vaidade. Pois a sabedoria faz-se distinguir pela língua; o bom senso, o saber e a doutrina, pela palavra do sábio; e a firmeza, pelos atos de justiça.
  • No retengas la palabra salvadora y no ocultes tu sabiduría; pues en el hablar se da a conocer la sabiduría, y la doctrina en las palabras de la lengua.
Eclesiástico 8, 4
Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.
Não tenhas desavença com um grande falador, e não amontoes lenha em sua fogueira.
No disputes con hombre lenguaraz, que sería amontonar leña sobre fuego.

Eclesiástico 28, 22
Many have fallen by the edge of the sword, but not so many as have perished by their own tongue.
Muitos homens morreram pelo fio da espada, mas não tantos quanto os que pereceram por sua própria língua.
Muchos caen al filo de la espada, pero muchos más cayeron por la lengua.

Eclesiástico 32, 13-14

  • In the company of great men take not upon thee: and when the ancients are present, speak not much. Before a storm goeth lightning: and before shamefacedness goeth favour: and for thy reverence good grace shall come to thee.
  • No meio dos poderosos, não tomes muitas liberdades; não fales muito onde houver anciãos: vê-se o relâmpago antes de se ouvir o estalido, a graça precede o rubor da modéstia. Pelo teu recato serás benquisto.
  • En medio de los grandes no te pavonees, entre los ancianos no parlotees. Como el trueno precede el relámpago, así la modestia precede la gracia.

jueves, 6 de noviembre de 2008

Sagrada Biblia: consejos, máximas, refranes, moralejas, reglas, proverbios...

Sobre la SABIDURÍA:


Job 12, 12

In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
Está en las canas el saber y en la ancianidad la sensatez.

Job 28, 28

Behold the fear of the Lord, that is wisdom: and to depart from evil, is understanding.
O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.
El temor de Dios, esa es la sabiduría; apartarse del mal, esa es la inteligencia.



Proverbios 2, 10-11

If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul: Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee.
Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma, a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão.
Cuando entre en tu corazón la sabiduría y sea dulce a tu alma la ciencia, te guardará el consejo y te preservará la inteligencia.

Proverbios 3, 13-15

  • Blessed is the man that findeth wisdom, and is rich in prudence: The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chief and purest gold: She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared to her.
  • Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência, porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro. Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
  • Bienaventurado el que alcanza la sabiduría y adquiere inteligencia; Porque es su adquisición mejor que la de la plata y es de más provecho que el oro. Es más preciosa que las perlas y no hay tesoro que la iguale.

Proverbios 4, 7-9

  • The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence. Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her. She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
  • Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis. Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares, colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
  • He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, a toda costa adquirir la prudencia. Ténla en gran estima, y ella te ensalzará y te honrará si la abrazas. Pondrá en tu cabeza corona de gracias, te ceñirá espléndida diadema.

Proverbios 3, 35

The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.
Da honra a los sabios y reserva la infamia para los necios.


Proverbios 9, 9

Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
Da consejos al sabio, y se hará más sabio todavía; enseña al justo, y acrecerá su saber.

Proverbios 11, 2

Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
Detrás de la soberbia viene la deshonra, con la modestia va la sabiduría.


Proverbios 12, 1

He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof, is foolish.
Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.
El que ama la corrección ama la sabiduría, el que odia la corrección se embrutece.


Proverbios 14, 6

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
Busca el petulante la sabiduría, pero nada; más para el prudente es fácil alcanzarla.


Proverbios 14, 16

A wise man feareth, and declineth from evil: the fool leapeth over, and is confident.
O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
El sabio es cauto y se aparta del mal; el necio se deja llevar a él fácilmente.


Proverbios 15, 2

The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
La lengua del sabio hace estimable la doctrina; la boca del necio no dice más que sandeces.

Proverbios 16, 16
Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
Mejor adquirir sabiduría que adquirir oro, tener inteligencia vale más que tener plata.

Proverbios 18, 15
A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
El corazón del sensato adquiere sabiduría, y la oreja del sabio busca la enseñanza.

Proverbios 26, 12
Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.
Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
¿Has visto a uno que se cree sabio? Más puedes esperar del necio que de él.

Sabiduría 3, 11
For he that rejecteth wisdom, and discipline, is unhappy: and their hope is vain, and their labours without fruit, and their works unprofitable.
A esperança deles é vã, seus sofrimentos sem proveito, e as obras deles inúteis.
Porque desdichado el que desecha la sabiduría, y la disciplina; su esperanza es vana, sus trabajos infructuosos, e inútiles sus obras.

Sabiduría 3, 15
For the fruit of good labours is glorious and the root of wisdom never faileth.
Porque é esplêndido o fruto de bons trabalhos, e a raiz da sabedoria é sempre fértil.
Porque glorioso es el fruto de los trabajo honrosos, y la raíz de la sabiduría es imperecedera.

Sabiduría 8, 7
  • And if a man love justice: her labours have great virtues: for she teacheth temperance, and prudence, and justice, and fortitude, which are such things as men can have nothing more profitable in life.
  • E se alguém ama a justiça, seus trabalhos são virtudes; ela ensina a temperança e a prudência, a justiça e a força: não há ninguém que seja mais útil aos homens na vida.
  • Y si amas la justicia, los frutos de la sabiduría son las virtudes, porque ella enseña la templanza y la prudencia, la justicia y la fortaleza, las virtudes más provechosas para los hombres en la vida.
Eclesiástico 8, 9
Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs.
Não desprezes o que contarem os velhos sábios, mas entretém-te com suas palavras.
No desprecies los discursos de los sabios y sigue sus máximas.

Eclesiástico 20, 32
O Wisdom that is hid, and treasure that is not seen: what profit is there in them both?
Sabedoria escondida e tesouro invisível. Para que serve uma e outro?
Sabiduría oculta y tesoro escondido, ¿de qué sirven la una y el otro?


Proverbios 8, 12

I, wisdom, dwell in counsel, and am present in learned thoughts.
Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
Yo, la sabiduría, tengo conmigo la discreción; poseo la ciencia y la cordura.


Proverbios 8, 14

Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.
Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
Mío es el consejo y la habilidad; mía la inteligencia, mía la fuerza.


Proverbios 8, 17-18

I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me. With me are riches and glory, glorious riches and justice.
Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me. Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
Amo a los que me aman, y el que me busca me hallará. Llevo conmigo el bienestar y la honra, sólidas riquezas y justicia.

Eclesiástico 32, 22
A man of counsel will not neglect understanding, a strange and proud man will not dread fear.
O homem prudente não perde ocasião alguma para instruir-se, e o estranho ou o orgulhoso não tem nenhum temor.
El sabio no oculta su sabiduría, el soberbio y el burlón no tienen guarda de su lengua.


Eclesiástico 34, 9

A man that hath much experience, shall think of many things: and he that hath learned many things, shall show forth understanding.
O homem de grande experiência tem inúmeras idéias; aquele que muito aprendeu fala com sabedoria.
El hombre instruido sabe muchas cosas y el muy experimentado puede enseñar.


Proverbios 12, 8
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.
Cada uno es alabado según su sabiduría, pero el de perverso corazón es menospreciado.


Proverbios 16, 22

Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
Fuente de vida es la sabiduría para el que la tiene, y es castigo del necio la necedad.


Proverbios 24, 3

By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
Con la sabiduría se edifica la casa y con la prudencia se afirma.

Eclesiastés 9, 18
Better is wisdom, than weapons of war: and he that shall offend in one, shall lose many good things.
A sabedoria vale mais que as máquinas de guerra; mas um só pecador pode causar a perda de muitos bens.
Más vale la sabiduría que las armas de guerra, y un yerro destruye mucho bien.

Sabiduría 6, 12
Covet ye, therefore, my words, and love them, and you shall have instruction.
Resplandescente é a Sabedoria, e sua beleza é inalterável: os que a amam, descobrem-na facilmente.
Resplandece sin jamás obscurecerse la sabiduría, fácilmente se deja ver de los que la aman y es hallada de los que la buscan.

Eclesiástico 6, 23
For the wisdom of doctrine is according to her name, and she is not manifest unto many.
Pois a sabedoria que instrui justifica o seu nome, não se manifesta a muitos.
Porque la sabiduría es fiel a su nombre y es discreta en revelarse.


Eclesiástico 18, 29

  • They that were of good understanding in words, have also done wisely themselves: and have understood truth and justice, and have poured forth proverbs and judgments.
  • Os homens de linguagem sensata procedem também com sabedoria, compreendem a verdade e a justiça, e espalham uma multidão de sentenças e máximas.
  • Los que escuchan sabias sentencias se hacen sabios, y derraman como lluvia los proverbios oportunos.

Eclesiástico 21, 16
The knowledge of a wise man shall abound like a flood, and his counsel continueth like a fountain of life.
A ciência do sábio espalha-se como a água que transborda, e o conselho que ele dá permanece como fonte de vida.
La ciencia del sabio crece como una inundación, y su consejo es como una fuente de vida.

 
Website Traffic Statisticsmortgage lenders